这里有一个英语翻译问题我不理解,麻烦大家解答一下,谢谢大家

这里有一个英语翻译问题我不理解,麻烦大家解答一下,谢谢大家Chinapaysgreatattentiontoprotectingandimprovingitspeople... 这里有一个英语翻译问题我不理解,麻烦大家解答一下,谢谢大家China pays great attention to protecting and improving its people's health.
我想问一下句子“improving its people's health” 中的its 在语法中起什么作用?能不能不写?
展开
 我来答
梦糖吖
2017-04-16 · 超过11用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:45
采纳率:100%
帮助的人:9.4万
展开全部
its在这里的意思是“中国的”。特指中国的人,不加就可能被理解成改善人们的健康(包括国外的)。所以加了具有严谨性,但在口语中一般可以不用太考虑这个问题。
追答
不懂的问题可以继续问我
正达美
高粉答主

2017-04-16 · 繁杂信息太多,你要学会辨别
知道大有可为答主
回答量:2.8万
采纳率:78%
帮助的人:8573万
展开全部
its这里是限定词,不能省。its people's指的是中国人民的。
当然如果是英语翻译成汉语 限定词可以不翻译。
追问
感谢
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
iamwhatiwas5
高粉答主

2017-04-16 · 醉心答题,欢迎关注
知道大有可为答主
回答量:2.1万
采纳率:88%
帮助的人:3712万
展开全部
its
代表China's
更多追问追答
追答
表示中国的,它的
不写不行
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式