日常生活中的英语句子

 我来答
顺心还婉顺的君子兰5882
2022-07-22 · TA获得超过5567个赞
知道小有建树答主
回答量:273
采纳率:0%
帮助的人:68.1万
展开全部

  对众多英语专业自考生来说, 英语口语 较难攻克。下面我就分享日常生活中的英语 句子 给你们。

  日常生活中的英语句子如下:

  说实话…… As a matter of fact, ...

  Who won the golf tournament? (那场 高尔夫球 比赛谁赢了?)

  Well, as a matter of fact, I did. (其实,是我赢了。)

  = Actually, ...

  = To be honest, ...

  = To be frank, ...

  = Frankly speaking, ...

  = Truthfully, ... (老实说……)

  = In all actuality, ... (实际上,……) 正式的说法。

  别告诉任何人。 Don't tell anyone.

  Don't tell anyone. (别告诉任何人。)

  I won't. (我不会的。)

  = Keep it under your hat. 一种惯用说法。

  我有件事要坦白。 I have a confession.

  confession “坦白”、“告白”、“供认”。

  = I have something to confess.

  = I need to tell you something. (我有事必须告诉你。)

  = I have a confession to make.

  我有一个秘密。 I have a secret.

  = I'm keeping a secret.

  我把一切告诉你。 I'll fill you in.

  fill...in“填满……”、“把……装满”。

  So, what happened to my father? (那,我父亲出了什么事情?)

  I'll fill you in. (我把一切告诉你。)

  = I'll tell you all about it.

  = I'll explain everything.

  = I'll tell you all the details.

  我就直说吧。 I'll level with you.

  level 表示“把……弄平”,但在这儿表示“说话不拐弯,直说”。

  Quit lying to me! (不要对我说谎话。)

  All right. I'll level with you. (好吧,我就直说吧。)

  = I'll tell you frankly.

  = I'll be frank with you.

  = I'll be open and sincere with you.

  = I'll tell you the truth. (我告诉你真相。)

  我知道的大概就是这些。 That is about all I know.

  What else do you know? (其他你还知道些什么?)

  That is about all I know. (我知道的大概就是这些。)

  = I don't know anything else about it.

  = That's all I know.

  我们关起门来在这儿说。/我们私下里说。 This is just between you and me.

  比较轻松的说法。直译为“你我俩人之间的事”。

  This is just between you and me. (我们关起门来在这儿说。/咱们俩私下里说。)

  What is it? (什么事呀?)

  = Let's keep our talk between us.

  = Let's keep this our little secret.

  这是一个秘密。 It's a secret.

  我告诉你一个秘密。 Let me tell you a secret.

  他不能保守秘密。 He can't keep a secret.

  你的嘴不严。 You've got a big mouth!

  我不敢对我的老板说。 I don't have the guts to say that to my boss.

  guts表示“勇气”。

  听小道消息说。 A little bird told me.

  说不清楚是从哪儿听来的,或者不愿意说出是从谁那儿听来的情况下使用。

  A little bird told me that today is your birthday. (听说今天是你的生日。)

  Wait. Who told you? (喂!谁告诉你的?)

  = I heard it through the grapevine.

  grapevine 原意为“葡萄藤,葡萄属植物”,这里表示“谣言,传闻”。比较常用。

  = I just overheard it.

  我什么都没说。 I didn't say anything.

  表示自己没有泄密的说法。

  = I kept my mouth shut.

  = I didn't let the cat out of the bag.

  表示“没有泄露秘密”的固定说法。

  无意中说漏了嘴。 It was a slip of the tongue.

  It was a slip of the tongue. (无意中说漏了嘴。)

  Really? Didn't she know about it? (真的吗?难道她不知道?)

  = I spilled the beans. (我泄露了秘密。)

  = I stuck my foot in my mouth. (我把不好/失礼的事说出去了。)

  我一个字都不说出去。 I won't say a word.

  用来表示“保证对谁都不说出去”。

  Mum's the word. (我什么都不说。)

  = I won't say anything. (我什么都不说。)

  = My lips are sealed. (我的嘴很紧。)

  我保证。I promise.

  You can't tell anyone. (你不能告诉任何人。)

  I promise I won't. (知道,我保证。)

  我不能保证。I can't promise.

  “不能保证,但可以试试”。表达想帮助对方的心情。

  You have to come. (你也来吧!)

  I'll try but I can't promise. (我争取去,但不能保证。)

  一定。 Will do.

  Remember to bring the report. (记住带上你的 报告 。)

  Will do. (一定带来。)

  我发誓。 I swear.

  语气强烈。

  Are you sure? (是真的吗?)

  I swear. (我发誓。)

  请相信我。 Trust me.

  I'm not sure. (我没有把握。)

  Trust me. (请相信我。)

  = Believe me.

  = I know what I'm doing.

  = You can trust me.

  = Trust in me.

  说到就得做到。 A promise is a promise!

  I'm sorry I can't help you. (对不起,我帮不了你。)

  You said you would. A promise is a promise! (你说过你可以,说到就得做到。)

  You promised! (你不是答应我了吗!)

  You can't go back on your promise now! (你现在不能食言。)

  这是什么味儿? What's that smell?

  完全不清楚时。

  What's that smell? (这是什么味儿?)

  Oh, no! Something's burning. (噢,不好!是什么糊了吧。)

  = I wonder what that smell is?

  = I wonder where that smell is coming from?

  什么声音? What's that noise?

  What's that noise? (什么声音?)

  It's my alarm clock. (是我的闹钟的声音。)

  这是排什么的队? What is this line for?

  What is this line for? (这是排什么的队?)

  I have no idea. (我也不知道。)

  Why are people lined up? (人们为什么排队?)

  打什么鬼主意呢?(你忙什么呢?) What are you up to?

  up to “就某事有……企图”、“打……的坏主意”、“从事……”。

  What are you up to tonight? (你今天晚上忙什么?)

  Why should I tell you? (我干吗非得告诉你不可?)

  What's going on? (是什么呀?)

  我可以问一个问题吗? May I ask you a question?

  May I ask you a question? (我可以问一个问题吗?)

  Sure, what is it? (当然,什么问题?)

  “drowsy”是什么意思? What does “drowsy” mean?

  What does “drowsy” mean? (“drowsy”是什么意思?)

  It means “sleepy.” (“drowsy”表示“犯困”。)

  这是什么? What's this? What's this? (这是什么?)

  It's a foldable bed. (这是折叠床。)

  那是什么? What's that?

  这是谁的? Who does this belong to?

  = Whose is this?

  = To whom does this belong?

  哪一个? Which one?

  That's my car. (那是我的车。)

  Which one? (哪辆?)

  这叫什么? What's it called?

  What's it called? (这叫什么?)

  It's called tempura. (这叫“天麸罗”。)

  = What do you call it?

  这是什么礼物? What did you get for me?

  这种说法不只限于送礼物时。还有“你给我买什么了?”、“你给我带什么来了?”等的语感。

  What did you get for me? (是什么礼物?)

  I got you a doll. (我给你买了一个娃娃。)

  去哪儿呀? Where are you headed?

  比较随便的口语说法。

  Where are you headed? (去哪儿?)

  Home. (回家。)

  = Where are you going?

  = Where are you off to?

  比如说? For example?

  = For instance?

  隔多长时间? How often?

  “隔几分钟来一趟车”或者“隔多长时间打一次 网球 ”等用于询问时间的间隔时。

  How often should I take this medicine? (这药一天吃几次?)

  Five times a day. (一天5次。)

  = How frequently?

  U.S.A.是什么的缩写? What does USA stand for?

  What does USA stand for? (U.S.A.是什么的缩写?)

  It stands for the United States of America. (它是United States of America的缩写。)

  多长? How long?

  询问距离、尺寸时间的长短,听到这样的提问,对方以具体数字回答。

  How long have you dated her? (你和她交往了多长时间?)

  About four years. (大概4年吧。)

  How long is her hair? (她的头发有多长?)

  Very long. (很长。)不能用具体数字回答时,也可以用类似very long这样的话来回答。

  多早? How early?

  How early should we leave? (咱们多早出发合适?)

  Let's leave at 7∶30 am. (早晨7∶30吧。)用How表示问“多……”的说法还有以下几种。

  How short? (多短?)

  How fast? (多快?)

  How far? (多远?)

  How quickly? (多快的速度?)

  How slowly? ([速度、动作]多慢?)

  How soon? ([时间/期间]多快?)

  How late? ([时间/时刻]多晚?)

  How much? ([不可数]多少?)

  How many? ([可数]多少?)

  How big/large? (多大?)

  How small/little? (多小?)

  暑假什么时候开始? When does summer break start?

  When does summer break start? (暑假什么时候开始?)

  On July 25th. (7月25号。)

  开学典礼是哪天? When was the opening ceremony?

  When was the opening ceremony? (开学典礼是哪天?)

  January 8th. (1月8日。)

  你知道这个生词的意思吗? Do you know the meaning of this word?

  这个词怎么发音? How do you pronounce this word?

  How do you pronounce this word? (这个词怎么发音?)

  Climb. The “b” is silent.

  A和B之间有什么区别? What's the difference between A and B?

  What's the difference between A and B? (A和B之间有什么区别?)

  They're about the same. (它们几乎相同。)

  我很高兴/幸福。 I'm happy.

  How's your new home? (新家怎么样?)

  I'm happy. (我很幸福。)

  I'm ecstatic. (我高兴得忘乎所以了。) 希望进一步强调心情非常激动的感觉时。

  I'm thrilled. (我太激动了。)

  我高兴极了。 I'm so happy.

  I feel so happy. (我非常高兴。)

  I'm in heaven. (我好像到了天堂。)

  呀嗬! Yahoo!

  表示高兴和喜悦的心情时。

  哇!/太棒了!/好家伙!

  Oh, boy! 表示高兴、惊喜的同时,也表示稍觉为难的心情。注意,没有Oh, girl!的说法。

  We're going camping next week. (下星期我们去宿营。)

  Oh, boy! (哇-!)

  I lost my keys! (我把钥匙丢了。)

  Oh, boy! (哦!这下糟了。)

  哇!/呀!/棒极了! Wow!

  表示高兴、惊喜、赞叹。“啊”。

  Look at the view! (看那边的景色!)

  Wow! It's great. (哇!太漂亮了!)

  哇!/棒极了! Yeah!

  表示同意、赞成。比Yes要随便、粗鲁。

  School is canceled today. (今天学校放假!)

  Yeah! (哇-!)

  哈哈!/太棒了! Whoopee!

  孩子用来表示幸福的词,如果大人使用,听上去含有讽刺的意味。

  We're going to Disneyland! (我们要去迪斯尼乐园了。)

  Whoopee! (啊!)

  He got the promotion. (他升官了。)

  Whoopee. (啊?)

  听到这消息我很高兴。 I'm glad to hear it.

  = I'm happy you told me.

  = That's great to hear.

  = I'm relieved to hear that. (听了那个消息,我就放心了。)

  谢天谢地…… I'm glad that...

  I'm glad that the exams are over. (谢天谢地考完了。)

  感觉好极了。 I feel like a million dollars.

  million 是100万。

  我从没有这么高兴过。 I've never been this happy.

  = I've never been as happy as I am now.

  = This is the happiest moment in my life.

  = This is the best moment of my life.

  = I couldn't be happier.

  真是个好消息。 That's good news.

  I heard John got married. (我听说约翰结婚了。)

  That's good news. (真是个好消息。)

  That's welcome news!

  那太棒了!/太好了! What fun!

  Let's go dancing. (我们去跳舞吧。)

  What fun! (那太好了!)

  = How fun!

  舒服极了! I feel great!

  It's a nice day! (今天的天气真好!)

  I feel great! (舒服极了。)

  = I feel wonderful!

  = I feel good!

  = I feel fantastic!

  = I feel terrific! 进一步强调“舒服”的说法。

  我今天的心情很好。 I'm in a good mood today.

  The boss is in a good mood. (老板的心情很好。)

  I'm in a bad mood today. (我今天心情不好。)

  我期待着今年的夏天。 I'm looking forward to this summer.

  Do you have any plans? (有什么打算吗?)

  I can hardly wait until this summer. (我都等不及到夏天了。) 口语化的说法。

  I'm looking forward to seeing you. (我期待着能见到您。)

  今天你看上去很高兴啊! You look happy today.

  Yes. I got a raise. (是呀,我涨工资了。)

  = You seem really happy today.

  高兴得飘飘欲仙。 I'm walking on air.

  直译是“在天上走”,表达仿佛登上了天似的极其高兴的心情。

  我高兴得跳了起来。 I jumped for joy.

  这简直不敢让人相信。 This is too good to be true.

  听到了非常好的消息时。

  We're having a baby. (我们有孩子了!)

  This is too good to be true. (这简直让人不敢相信。)

  It's unbelievable. (这无法让人相信。)

  = Too good to be true.

  没有比这更让人高兴的了。 Nothing could be more wonderful.

  = Nothing would please me more.

  = Nothing could be nicer.

  你使我感觉到了幸福。 You made me happy.

  Did you receive my birthday card? (你收到我给你的生日 贺卡 了吗?)

  Yes, you made me happy. Thank you. (收到了,我太幸福了。谢谢。)

  成功了! I made it!

  用来表现自己“成功了!”、“达到某个目标”时。如果是对对方说时用You did it!。

  Did you pass the exam? (考试通过了吗?)

  I made it! (通过了。)

  = I did it!

  你干得不错! You did it!

  I've got a new job! (我找到了一个新工作。)

  You did it! (太好了!)

  = Alright!

  = Yeah!

  真运气! Lucky!

  I won the lottery! (我中奖了。)

  Lucky! (真走运。)

  今天的运气真好。 I lucked out today.

  美国的 俚语 说法。

  Didn't that policeman give you a ticket? (那个警察没给你开违反交规的罚单吗?)

  No, he didn't. I lucked out today. (没有,我今天的运气可真好。)

  = I was lucky today.

  = Today's my lucky day.

  = I feel lucky today.

  = I'm in luck today.

  你真走运。 It's your lucky day.

  I found $10.00 on the street. (我在街上拣了10美元。)

  It's your lucky day. (你真走运。)

  That's fortunate. (真有好运气。)

  = You got lucky.

  感谢上帝!/谢天谢地。 Thank heavens!

  heaven是____所说的“天堂”,即“神和天使住的地方”。直译为“感谢天堂里的神”。

  We didn't crash. (我们差点撞上。)

  Thank heavens! (谢天谢地。)

  = Thank God!

  = Thank goodness!

  我中头彩了! I hit the jackpot!

  原意是赌博时赢得很多钱。一般用于“中了头彩”、“获得巨大成功”时。

  What luck! (太走运了!)

  = I struck it rich! (我发了笔横财。)

  这句是从“挖到富矿”派生出来的一种表达方式。struck是strike的过去式。

  只是运气好。 I was just lucky.

  用just或pure强调“只是运气好而已”。

  = It was just luck.

  = It was pure luck.

  美梦成真! It's a dream come true!

  真幸运呀! Talk about luck.

  Mike got a raise! (迈克加薪了!)

  Talk about luck! (他可真走运!)

  = This must be my lucky day!

  = Things are really going my way!

  = What a lucky day!

  就是这个! This is it!

  用于找到了一直在找的东西时。

  What is a good gift for Tracy? (送特蕾西什么礼物好呢?)

  This is it! (就这个吧!)

  This is just what I was looking for. (这正是我要找的。)

  就这么定了。 It's settled!

  Why don't we go to New York? (我们干吗不去纽约呀?)

  It's settled! (是呀!就这么定了。)

  = That settles it!

  听起来不错! Sounds great!

  听到对方的建议后表达自己同意的意见时。

  Let's go dancing tonight! (今天晚上去跳舞吧!)

  Sounds great! (嗯,好主意!)

  = It sounds great!

  = That sounds great!

  真不错。 Looks great!

  看到什么人或什么物,发出“真棒”的感叹时。

  Look at that salad bar. (你看那个沙拉长条桌。)

  Looks great! (看起来不错!)

  = It looks great!

  = That looks great!

  啊!可以松口气了! What a relief!

  I passed! What a relief. (我通过了,总算可以松口气了。)

  Good for you. (太好了。)

  That's a relief! (总算放心了。)

  = I'm relieved.

  = Everything worked out well. (所有的事都解决好了。)

  = I'm relieved. (我总算可以松口气了。)

  = I feel relieved.

  = I feel a lot better now.

  吓我一跳! I'm surprised!

  因意想不到的事情使得情况发生突然的变化,而使人吃惊、吓了一跳时。

  Happy birthday! (生日快乐!)

  I'm surprised! (吓我一跳!)

  = What a surprise!

  好了!这下放心了!/唷-!(吹口哨的声音。) Whew!

  表示终于可以回避问题,松一口气的心情。发音就如同吹口哨一样。

  Whew! (好了!这下放心了!)

  We made it! (干得不错!)

  = Thank goodness!

  = Thank God!

  啊! Aah!

  表示心情放松、高兴和叹息,一般只用于自言自语。

  听这么一说,我就放心了。 I felt relieved to hear that.

  relieve 可以表示放下心来、安心的心情。

  Did you hear that the meeting went well?(你听说了吗?那个会开得很顺利。)

  Yes, I felt relieved to hear that. (听说了,这么一来我就放心了。)

  = I was relieved to hear that.

  = I felt much better after hearing that.

  终于到了。 Here we are at last.

  Here we are. 是固定 短语 ,表示“到了”。

  Here we are at last. (终于到了。)

  Home sweet home. (还是自己的家好!)

  = We've finally arrived.

  可算摆脱了。 Good riddance.

  riddance 表示“摆脱烦恼、麻烦”。

  He finally left. (他终于回去了。)

  Good riddance. (太好了,他可算走了。)

  = I'm glad they're gone.

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式