展开全部
努力了,但是成绩依旧不太好。来家里玩吗?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
第一句翻译:虽然努力了,但成绩并不是很好.
第二句翻译:今天怎么不去家里玩?
第二句翻译:今天怎么不去家里玩?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有错的地方。应该是「顽张りしましたが、成绩はあまりよくなかったです」或者是「顽张ったのに、成绩はあまりよくなかったです。」多写了一个「う」的字母。
翻译: 虽然努力了(或者加油了)成绩却不太好···
のに: 有转折的意思。「虽然。。。可是」
家へ游びにきませんか?(不是が,应该是疑问句「か」)
不来家里玩玩吗?
翻译: 虽然努力了(或者加油了)成绩却不太好···
のに: 有转折的意思。「虽然。。。可是」
家へ游びにきませんか?(不是が,应该是疑问句「か」)
不来家里玩玩吗?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询