打电话时的常用日语
展开全部
3分钟多少钱?
3分间(さんぶんかん)でいくらですか。
电话号码是多少?
电话番号が何番ですか。
电话占线。
お话し中です。
对不起,您要哪里?
すみません。どこにかけたいですか。
对不起,他(她)不在。
すみません。彼(彼女)は席を外して(はずして)おりますが。
对不起,我挂错了电话。
すみません。电话番号を间违えました。
分机号是268。
内线(ないせん)番号は268です。
附近哪里有直拔电话?
この近く(ちかく)には直通(ちょくつう)电话がありますか。
好的,我一定转告。
はい,必ず伝えます。
接通了,请说话。
つなぎました。おしゃってください。
可以用您的电话吗?
电话を借りてもいいですか。
留下口信吗?
ことづけはありませんか。
哪里有电话亭?
电话ポックスはどこですか。
您拔的号码不对。
电话番号が间违って(まちがって)います。
您的号码是多少?
あなたの番号は何番ですか。
您是哪一位?
どなたですか。
您要哪个号码?
どこに电话をかけたいですか。
您在哪里打电话?
どこで电话をしていますか。
您找谁?
谁に话したいですか。
请拔这个号码。
この番号にかけてください。
请别走开。
离れないでください。
请拨114。
114にかけてください。
请从电话簿上查号码。
电话帐(でんわちょう)で番号を调べて(しらべて)ください。
请大声点。
どうぞ大きな声でお愿いします。
请等一下。
ちょっと待ってください。
请给我接外线。
外线をお愿いします。
请挂上电话重拨。
もう一度挂けなおしてください。
请过些时候再打。
しばらくしてから挂けなおしてください。
请换给我挂电话的零钱。
电话をかける小銭(こぜに)を両替し(りょうがえし)てもらえませんか。
请记下我的号码。
私の番号を书いてください。
|||
请接陈先生。
陈先生につないで下さい。
请通过总机接电话。
交换台(こうかんだい)を経て(へて)电话を受けて下さい。
请王刚接电话。
王刚(おうこう)さんをお愿いします。
请问,您是谁?
すみません。どなたですか。
请问,谁在讲话?
すみません。谁が话していますか。
请问总机。
交换台に问いて下さい。
请在5点回电话。
5时に电话をしてください。
请重复。
もう一度お愿いします。
让布朗先生给我回电话。
电话をかけてくるようにブラウンさんに伝えてください。
如何用这部电话?
この电话はどう使いますか。
稍等,他就来。
すぐ来ますから少少お待ち下さい。
什么?什么?请大声点!
何何(なになに)。大きな声でお愿いします。
什么地方,什么时候?为什么?
どこで。いつ。どうしたのですか。
是您的电话。
お电话です。
是问讯台吗?
番号案内台ですか。
谁啊,谁啊!
どなたですか。どなたですか。
他没空。在开会。
彼は暇かありません,会议中です。
喂,是我,您说吧。
もしもし,私です。言ってください。
我的号码是0461-235789。
私の番号は0461-235789です。
我挂对方付费的电话。
コレクト•コールをかけたいんですが。
我过后回电话。
私はあとで电话をします。
我接通他的电话。
彼の电话につないでみます。;かれのごんわにつないでみます。
我可以与史密斯先生通话吗?
スミスさんを电话口(でんわぐち)にお愿いします。
我们电话断线了。
话している途中で切れました。
我是陈先生的秘书。
私は陈先生の秘书(ひしょ)です。
我听不清楚。
はっきり闻こえないんですが。
我想给北京挂电话。
ペキンヘ电话をかけたいですが。
我想销掉电话。
电话の注文を取消し(とりけし)たいんですが。
我要挂的号码是0123-987654。
0123987654をお愿いします。
线断了。
电话が切れました。;でんわがきれました。
这是长途台吗?
ここは长距离交换台ですか。
这是公用电话。
これは公众电话(こうしゅうでんわ)です。
这是内部(市内、长途)电话。
これは内线(市内、长距离)电话です。
总机吗?请接366。
交换台ですか。366お愿いします。
日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”,它的发音就是“あい”,用罗马字表示就是“a i”,连起来读就是中文汉字“爱”的音了。(当然这个是巧合了,中日汉字的发音大多是不同的。)而如果你不写日语中的汉字“爱”,而写假名“あい”,别人也知道这是“爱”字。可见,假名除了本身可以构成日语成分外,对于日语中的汉字,它不仅能表其音,还能表其义。
日本https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《打电话时的常用日语》的相关学习内容。
3分间(さんぶんかん)でいくらですか。
电话号码是多少?
电话番号が何番ですか。
电话占线。
お话し中です。
对不起,您要哪里?
すみません。どこにかけたいですか。
对不起,他(她)不在。
すみません。彼(彼女)は席を外して(はずして)おりますが。
对不起,我挂错了电话。
すみません。电话番号を间违えました。
分机号是268。
内线(ないせん)番号は268です。
附近哪里有直拔电话?
この近く(ちかく)には直通(ちょくつう)电话がありますか。
好的,我一定转告。
はい,必ず伝えます。
接通了,请说话。
つなぎました。おしゃってください。
可以用您的电话吗?
电话を借りてもいいですか。
留下口信吗?
ことづけはありませんか。
哪里有电话亭?
电话ポックスはどこですか。
您拔的号码不对。
电话番号が间违って(まちがって)います。
您的号码是多少?
あなたの番号は何番ですか。
您是哪一位?
どなたですか。
您要哪个号码?
どこに电话をかけたいですか。
您在哪里打电话?
どこで电话をしていますか。
您找谁?
谁に话したいですか。
请拔这个号码。
この番号にかけてください。
请别走开。
离れないでください。
请拨114。
114にかけてください。
请从电话簿上查号码。
电话帐(でんわちょう)で番号を调べて(しらべて)ください。
请大声点。
どうぞ大きな声でお愿いします。
请等一下。
ちょっと待ってください。
请给我接外线。
外线をお愿いします。
请挂上电话重拨。
もう一度挂けなおしてください。
请过些时候再打。
しばらくしてから挂けなおしてください。
请换给我挂电话的零钱。
电话をかける小銭(こぜに)を両替し(りょうがえし)てもらえませんか。
请记下我的号码。
私の番号を书いてください。
|||
请接陈先生。
陈先生につないで下さい。
请通过总机接电话。
交换台(こうかんだい)を経て(へて)电话を受けて下さい。
请王刚接电话。
王刚(おうこう)さんをお愿いします。
请问,您是谁?
すみません。どなたですか。
请问,谁在讲话?
すみません。谁が话していますか。
请问总机。
交换台に问いて下さい。
请在5点回电话。
5时に电话をしてください。
请重复。
もう一度お愿いします。
让布朗先生给我回电话。
电话をかけてくるようにブラウンさんに伝えてください。
如何用这部电话?
この电话はどう使いますか。
稍等,他就来。
すぐ来ますから少少お待ち下さい。
什么?什么?请大声点!
何何(なになに)。大きな声でお愿いします。
什么地方,什么时候?为什么?
どこで。いつ。どうしたのですか。
是您的电话。
お电话です。
是问讯台吗?
番号案内台ですか。
谁啊,谁啊!
どなたですか。どなたですか。
他没空。在开会。
彼は暇かありません,会议中です。
喂,是我,您说吧。
もしもし,私です。言ってください。
我的号码是0461-235789。
私の番号は0461-235789です。
我挂对方付费的电话。
コレクト•コールをかけたいんですが。
我过后回电话。
私はあとで电话をします。
我接通他的电话。
彼の电话につないでみます。;かれのごんわにつないでみます。
我可以与史密斯先生通话吗?
スミスさんを电话口(でんわぐち)にお愿いします。
我们电话断线了。
话している途中で切れました。
我是陈先生的秘书。
私は陈先生の秘书(ひしょ)です。
我听不清楚。
はっきり闻こえないんですが。
我想给北京挂电话。
ペキンヘ电话をかけたいですが。
我想销掉电话。
电话の注文を取消し(とりけし)たいんですが。
我要挂的号码是0123-987654。
0123987654をお愿いします。
线断了。
电话が切れました。;でんわがきれました。
这是长途台吗?
ここは长距离交换台ですか。
这是公用电话。
これは公众电话(こうしゅうでんわ)です。
这是内部(市内、长途)电话。
これは内线(市内、长距离)电话です。
总机吗?请接366。
交换台ですか。366お愿いします。
日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”,它的发音就是“あい”,用罗马字表示就是“a i”,连起来读就是中文汉字“爱”的音了。(当然这个是巧合了,中日汉字的发音大多是不同的。)而如果你不写日语中的汉字“爱”,而写假名“あい”,别人也知道这是“爱”字。可见,假名除了本身可以构成日语成分外,对于日语中的汉字,它不仅能表其音,还能表其义。
日本https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《打电话时的常用日语》的相关学习内容。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询