请问西方女性的名字Rachel到底翻译为“瑞秋”还是“蕾切尔”呢?
西方女性的名字Rachel既可以翻译为“瑞秋”又可以翻译为“蕾切尔”,都是可以的。
Rachel
英 [ˈreɪtʃəl] 美 [ˈreɪtʃəl]
n.雷切尔;瑞秋;【圣】拉结;〈美〉(女)犹太人;【女名】女子名
1、Especially when he realizes how much hecares about Rachel, Marcus, even wacky Fiona.
特别是当他意识到他对雷切尔、马库斯、甚至疯疯癫癫的菲奥纳的关切之情。
2、" someone who'svery loose, which is not the way Rachel is at all. "
这种人非常放任散漫的,与瑞秋根本是不同的。
3、Rachel was going to do something about Jacob
蕾切尔将对雅各布有所行动。
扩展资料
形近词:Raquel
美 [rəˈkɛl]
n.【女名】女子名;拉奎尔;拉凯尔;拉结
1、Raquel Welch quickly became known for herlong chestnut hair and big brown eyes.
拉奎尔·韦尔奇就因一头栗色长发和一双棕色大眼睛为人所知。
2、Raquel Rodriguez, where they hoped to see their grandson before returning to Cuba.
3、Raquel: I don't remember there being such a tall player in Taiwan.
印象中台湾好像没有这种身高的投手。
推荐于2017-07-29
瑞秋虽然通俗但感觉像个村姑的名字!
那你……还是选另一个吧,我觉得都挺好