请翻译一下这段日文 お礼です

お礼です(*^o^*)诞生日にたくさんのプレゼントをいただきました(^∀^)ノ食べ物が多いのは…私が食いしん坊なのをご存知なんですね。みなさま、心からありがと... お礼です(*^o^*)

诞生日にたくさんのプレゼントをいただきました(^∀^)ノ

食べ物が多いのは…私が食いしん坊なのをご存知なんですね。

みなさま、心からありがとうございます!

プレゼントを开けるときは本当にドキドキします。

私を想って选んでくださったんですものね(≥∇≤)

やさしさやぬくもりを感じて、しあわせな気持ちです。

女性のための温め効果ドリンク、すごくありがたいです。
来年こそ末端冷え性が出ませんように(^◇^)┛

いま、お礼のお手纸を书いています。

近日、お手元に届くと思います(^o^)/

『サクラ大戦・帝都花组全曲ライブ』先行予约チケットの
お申し込みを缔切ました。

たくさんの、たくさんのご応募、ありがとうございました♪

明日、クラブチッタさんから抽选の结果を返信差し上げます。
…无茶な企画をしてしまったと弱気の虫ものぞきました(>_<)

でも、みなさまにご支持いただき多くのライブ参加希望を
いただけたこと、すごくうれしかったです(*^o^*)

「私にははまだ帰れるところがあったんだ、
こんなにうれしいことはない」です。

楽しいライブにします!

ご期待くださいませっV(^-^)V

请不要用翻译器
展开
 我来答
微染迷迭香
2010-12-26 · TA获得超过496个赞
知道小有建树答主
回答量:229
采纳率:100%
帮助的人:177万
展开全部
⊙﹏⊙b汗……貌似是很多零散的句子。日语不看上下文不太好翻译,容易出错。我根据自己的理解翻了一下,LZ可以参考参考。不对的地方……就无视掉吧~!

生日的时候收到了很多礼物。

吃的东西很多……我好像被当成贪吃鬼了。

我发自内心地对大家表示感谢!

打开礼物的时候真的很紧张。

收到的礼物都是我想要的东西。

我感受到了大家的真诚与温暖,让我觉得很幸福。

面向女性的温热效果饮料是很难得的。
来年こそ末端冷え性が出ませんように(这句看不懂,貌似是说什么寒症……)

现在,我正在写感谢信。

不久就能寄到你那里。

“樱花大战·帝都花组全部曲目现场直播”的提前预约票已经截止申请了。

非常感谢大家踊跃应征。

明天,クラブチッタ会给被抽到的人回信。
……胡乱制定计划的和胆怯的人不包括在内。

但是,(知道现场直播)受到大家的支持、很多人希望参与到现场直播中来这件事,我非常的高兴。

“我就要回浜田去了,再也没有比这更令我高兴的事了。”

办一个让人快乐的现场直播!

敬请期待
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式