秦基博『ひまわりの约束』的歌词日文中文词意还有罗马音~哪个大大有~
1个回答
展开全部
どうして君が泣くの『为何你要落泪』
まだ仆も泣いていないのに『明明我都还没有哭泣』
自分より 悲しむから『这样我会比自己还难过』
つらいのがどっちか わからなくなるよ『分不清 到底哪边更难受』
ガラクタだったはずの今日が『原本一文不值的日子』
ふたりなら 宝物になる『只因二个人 成了至宝』
そばにいたいよ『只想留在你的身边』
君のために出来ることが 仆にあるかな『为了你 我能做些什么呢』
いつも君に ずっと君に『无论何时 我都希望你能』
笑っていてほしくて『一直笑颜常在』
ひまわりのような『犹如向日葵般』
まっすぐな その优しさを『直率的 那份温柔』
温もりを 全部『那份温暖 全部』
これからは仆も 届けていきたい『从今往后 我亦希望能继续传递』
ここにある幸せに 気づいたから『只因我察觉到 此时此刻的幸福』
远くで ともる未来『遥远地 发光的未来』
もしも 仆らが离れても『假使 就算我们分离』
それぞれ歩いていく『各自远行』
その先で また出会えると信じて『亦要坚信 在前方 必能再次相遇』
ちぐはぐだったはずの歩幅『原本错落的步伐』
ひとつのように 今 重なる『亦会合二为一 此刻 相互重叠』
そばにいること『待在你的身旁』
なにげない この瞬间も『连同这坦然自若的瞬间』
忘れはしないよ『绝不忘怀』
旅立ちの日 手を振る时『启程之日 挥手之时』
笑颜でいられるように『只望能笑颜常在』
ひまわりのような『犹如向日葵般』
まっすぐな その优しさを『直率的 那份温柔』
温もりを 全部『那份温暖 全部』
返したいけれど 君のことだから『都渴望归还 只因你』
もう充分だよって きっと言うかな『就已足矣 定能如此说道』
そばにいたいよ『只想留在你的身边』
君のために出来ることが 仆にあるかな『为了你 我能做些什么呢』
いつも君に ずっと君に『无论何时 我都希望你能』
笑っていてほしくて『一直笑颜常在』
ひまわりのような『犹如向日葵般』
まっすぐな その优しさを『直率的 那份温柔』
温もりを 全部『那份温暖 全部』
これからは仆も 届けていきたい『从今往后 我亦希望能继续传递』
本当の幸せの意味を见つけたから『只因我已找到 真正的幸福的意义』
まだ仆も泣いていないのに『明明我都还没有哭泣』
自分より 悲しむから『这样我会比自己还难过』
つらいのがどっちか わからなくなるよ『分不清 到底哪边更难受』
ガラクタだったはずの今日が『原本一文不值的日子』
ふたりなら 宝物になる『只因二个人 成了至宝』
そばにいたいよ『只想留在你的身边』
君のために出来ることが 仆にあるかな『为了你 我能做些什么呢』
いつも君に ずっと君に『无论何时 我都希望你能』
笑っていてほしくて『一直笑颜常在』
ひまわりのような『犹如向日葵般』
まっすぐな その优しさを『直率的 那份温柔』
温もりを 全部『那份温暖 全部』
これからは仆も 届けていきたい『从今往后 我亦希望能继续传递』
ここにある幸せに 気づいたから『只因我察觉到 此时此刻的幸福』
远くで ともる未来『遥远地 发光的未来』
もしも 仆らが离れても『假使 就算我们分离』
それぞれ歩いていく『各自远行』
その先で また出会えると信じて『亦要坚信 在前方 必能再次相遇』
ちぐはぐだったはずの歩幅『原本错落的步伐』
ひとつのように 今 重なる『亦会合二为一 此刻 相互重叠』
そばにいること『待在你的身旁』
なにげない この瞬间も『连同这坦然自若的瞬间』
忘れはしないよ『绝不忘怀』
旅立ちの日 手を振る时『启程之日 挥手之时』
笑颜でいられるように『只望能笑颜常在』
ひまわりのような『犹如向日葵般』
まっすぐな その优しさを『直率的 那份温柔』
温もりを 全部『那份温暖 全部』
返したいけれど 君のことだから『都渴望归还 只因你』
もう充分だよって きっと言うかな『就已足矣 定能如此说道』
そばにいたいよ『只想留在你的身边』
君のために出来ることが 仆にあるかな『为了你 我能做些什么呢』
いつも君に ずっと君に『无论何时 我都希望你能』
笑っていてほしくて『一直笑颜常在』
ひまわりのような『犹如向日葵般』
まっすぐな その优しさを『直率的 那份温柔』
温もりを 全部『那份温暖 全部』
これからは仆も 届けていきたい『从今往后 我亦希望能继续传递』
本当の幸せの意味を见つけたから『只因我已找到 真正的幸福的意义』
更多追问追答
追问
罗马音~~~~~大大~~~
追答
你认识五十音图吗?认识的话,我就打中文的罗马音。你让我打那么多字,我有点想死啊!~~~~~
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询