展开全部
可口可乐名称的来历众说纷纭,比较可信的说法是Coca-Cola这一名称是由彭伯顿的助手及合伙人罗宾逊命名的。此人还擅长古典书法,因此又设计了以两个大写C开头的花体字作为商标。据信Coca是可可树的叶子提炼的香料,Cola则是可可果中提取出的一种成分。可口可乐中文译名的来历也颇为有趣。早在1920年进入中国市场时,有人将其音译为“蝌蚪啃蜡”。洋人老板当时尚不知如此荒诞不经的中文译名有多么可笑;后来发现不对劲,才由公司负责亚洲市场的部门在英国伦敦的报纸上出榜招贤。一位来自上海的旅英学者以“可口可乐”四个字一举夺魁,拿走了350英镑的赏金。“可口可乐”四个字不但朗朗上口,而且含义贴切、雅俗共赏,寓意饮料有良好的口感,使人舒心快乐。
另有一则
据说当年Cocacola公司要打开中国市场,特请在伦敦任教的蒋彝先生为之译名。蒋先生不负重托,苦思良久后写下了“可口可乐”四个字,真如神来之笔。其实,Coca和cola分别是南美洲和非洲产的两种植物名,并没有更深一层的意思。而蒋先生的译名,不仅采取双声叠韵使其朗朗上口,而且可口可乐四字还可使人产生丰富的联想。此事虽然无法得到印证,但传说这个如今妇孺皆知的佳名,最后才得15英镑的润笔费,实在少得可怜。
另有一则
据说当年Cocacola公司要打开中国市场,特请在伦敦任教的蒋彝先生为之译名。蒋先生不负重托,苦思良久后写下了“可口可乐”四个字,真如神来之笔。其实,Coca和cola分别是南美洲和非洲产的两种植物名,并没有更深一层的意思。而蒋先生的译名,不仅采取双声叠韵使其朗朗上口,而且可口可乐四字还可使人产生丰富的联想。此事虽然无法得到印证,但传说这个如今妇孺皆知的佳名,最后才得15英镑的润笔费,实在少得可怜。
展开全部
可乐是由美国的一位名叫约翰彭伯顿的药剂师发明的。他期望创造出一种能提神、解乏、治头痛的药用混合饮料。彭伯顿调制的可口可拉,起初是不含气体的,饮用时兑上凉水,只是由于一次偶然的意外,才变成了碳酸饮料。可乐的原称是cocacola而cola的中文译音就是可乐,所以被称作可乐。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
可乐的原称是 coca cola(可口可乐)
而cola的中文译音就是可乐。前边的coca是一种兴奋物质,类可卡因。
可乐来自美国。
之后的许多翻版,比如百事可乐,健怡可乐。
都是在可口可乐之后出品。
而cola的中文译音就是可乐。前边的coca是一种兴奋物质,类可卡因。
可乐来自美国。
之后的许多翻版,比如百事可乐,健怡可乐。
都是在可口可乐之后出品。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Cola的谐言,无含义
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询