分析句子the President heads our national government, the Governor our state goverment, and the..
thePresidentheadsournationalgovernment,theGovernorourstategovernment,andthemayorofour...
the President heads our national government, the Governor our state government , and the mayor of our munitipal government.
1. the governor our state government ,and the mayor of our munitipal government.这是句子么?为什么没有谓语?
2.简单翻译句子。 展开
1. the governor our state government ,and the mayor of our munitipal government.这是句子么?为什么没有谓语?
2.简单翻译句子。 展开
3个回答
展开全部
“我要8分”提出这个问题很有道理,说明她/他爱琢磨,用很强的观察能力。
这句的用法是英语当中很典型的,是为了避免重复,后两个从句省掉两个同样的谓语heads,反而使句子显得简洁有力。唯一是后面的of估计是打字时多打进去的,或是书中印错了,否则是绝对错误的。正确的句子应该是(注意开头要大写):
The President heads our national government, the Governor our state government , and the mayor our munitipal government.
建议努力模仿这个句型,日后你的英文就高人一筹了。
这句的用法是英语当中很典型的,是为了避免重复,后两个从句省掉两个同样的谓语heads,反而使句子显得简洁有力。唯一是后面的of估计是打字时多打进去的,或是书中印错了,否则是绝对错误的。正确的句子应该是(注意开头要大写):
The President heads our national government, the Governor our state government , and the mayor our munitipal government.
建议努力模仿这个句型,日后你的英文就高人一筹了。
展开全部
楼上讲得不全对哦,head作动词用,意为“领导,作为…头儿”,这三个并列单句的动词都是head,但是由于英语语言忌重复,后两个单句中的动词省略,(当然你可以把head放进去便于理解 )。这句话的意思是“总统是国家首脑,州长坐镇州级政府的第一把交椅,市长是市政的一把手。”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
语言,是用于交流的工具,只要能够让人理解或知道你要表达的东西就好,没必要非得弄清句子成分,而且,很多时候,比如报纸,网络上很多新闻题目就用省略(很多是脱离语法的省略)。
楼上两种说法都有道理,主要还要看上下文,才能确定到底应如何翻译。
2楼的童鞋,我想知道,如果按你的说法,后面的两个短句都省略了"heads“,那第三个短句里的"of" 如何解释?
楼上两种说法都有道理,主要还要看上下文,才能确定到底应如何翻译。
2楼的童鞋,我想知道,如果按你的说法,后面的两个短句都省略了"heads“,那第三个短句里的"of" 如何解释?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询