“思う と”和“思える” 有什么区别?
2个回答
展开全部
1.思う
表示“认为、推测、相信”,多表示个人的认为或是想法,如:
私もそう思う。
我也是这么想的。
思うほどの结果が得られない。
得不到预想的结果。
绝対にあのチームが优胜すると思う。
我相信那个队会获胜。
2.思える
是思う的可能型。表示“看来、总认为、可以想到、可以认为”,在含义和用法上和思う的被动态“思われる”是一样的,通常指大多数人认为或是社会共识。如:
人によく思える。
人によく思われる。
为人称道。
これは真実とは思えない。
これは真実とは思われない。
这不能被认为是真实的。
雨が降りそうに思える。
雨が降りそうに思われる。
看起来要下雨的样子。
表示“认为、推测、相信”,多表示个人的认为或是想法,如:
私もそう思う。
我也是这么想的。
思うほどの结果が得られない。
得不到预想的结果。
绝対にあのチームが优胜すると思う。
我相信那个队会获胜。
2.思える
是思う的可能型。表示“看来、总认为、可以想到、可以认为”,在含义和用法上和思う的被动态“思われる”是一样的,通常指大多数人认为或是社会共识。如:
人によく思える。
人によく思われる。
为人称道。
これは真実とは思えない。
これは真実とは思われない。
这不能被认为是真实的。
雨が降りそうに思える。
雨が降りそうに思われる。
看起来要下雨的样子。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询