如何避免说中文式英语

穴战球关注1145
2013-11-01 · 超过63用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:137
采纳率:50%
帮助的人:120万
展开全部
  一、要了解西方国家的文化和风土人情强调了解中西文化差异才能使交际有效   如:Jack is a green hand at doing this work. (杰克做这种工作没有经验)这里“green hand”意思是“生手”、“没有经验”,而不是“绿色的手”之意。England是个岛国,船是重要交通工具,为保养船只,常用与海水一样的绿色油漆来漆船。一个不熟练的油漆工,工作时常会双手粘满油漆。了解了这一背景,“green hand”之意就不喻自明。   二、要学会在适当语言环境中使用适当的语言   语言环境在很大程度上制约着用词。要注意在不同的语言环境中使用适合上下文的词,使思想连贯、内容完整。如:在西方,医生看到病人常问? “How do you feel” “What''s wrong”看到病人脸色不好,会说:“You look pale.”或问:“Do you sleep well”而不说:“How are you”(你好吗?)那是西方人见面时相互寒暄的用法,并不是真的询问别人的身体状况。   当看到"好"字,就十分自然联想起英语里的“good”或“well”,但我们更要研究其深层涵义,即在特定语境中“好”字的内涵和外延,如:Put on your coat before going out.(外出前,穿好外衣)Tom is a yes - person.(汤姆是个好好先生)If the matter isn''t dealt with properly : you''ll get into trouble.(如果这桩事没有很好处理,你会陷入困境)   Oh: some one is injured.(不好,有人受伤了)   我们常会给对方提建议,提建议的目的是让别人接受我们的建议。当然,对方是否接受我们的建议取决于与对方关系和建议的可行性,但是要避免使用带有命令口气的词语和方式。如:“Is groups you ( not)to do sth.….”,“You must/should…”等,而用婉转语气,恰当的语言都会在很大程度上影响对方接受建议与否。如:“Why don''t you…?”,“Why not…?”,“You''d better….”“Do you think…?”等。   You''d better do your homework all by yourself.(你最好独立完成作业)   Don''t you think smoking too much is harmful to your health? (难道你没有想过抽烟太多有害你的健康吗?)   四、要养成用英语来思维   英汉两种语言差异较大,用汉语思维模式来取代英语思维模式,往往会逐字理解、对释,这种一一对应的错误模式违反了英语表达规律。   如:(错)Today is very close.(今天天气很闷)英语语法中表示天气时间和距离,常用it做主语。(正)It is very close today。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式