德语翻译
1.Auf dem Weg die Künftigen sauberen Energien, die Windenergieentwickelt mit fester Geschwindingkeit. 老师,为什么用pace不恰当呢?
2.我们企求人类社会、技术和自然之间的和谐。
Wir streben nach der Harmonie zwischen der menschliche Gesellschaft,der Technologie und der Natur. suchen...nach 是寻找的意思吗?zwischen后面是不是每个名词都要加三格冠词呢?
3.我们对科学与技术原则上并无敌意。
Wir sind nicht prinzipiell feindlich zu der Wissenschaft und derTechnologie. 副词在句中放啥位置比较好涅? 展开
Auf dem Weg zur einer sauberen Energie-Zukunft schreitet die Windenergie mit einer stabilen Geschwindigkeit voran.你做的句子有点儿乱,连动词都没有看到哦,语序当然也不对。pace是英语词吧,还是用德语词好一些,我在句子里用了voranschreiten这个动词,照顾到了pace的含义;
做得很好。只有一个词尾错误:zwischen der menschlichen Gesellschaft。zwischen是一个静三动四的介词,在这里表示地点含义,意思是在……之间,所以后面的介词宾语都要用第三格
做得也不错。nicht是否定feindlich的,所以要放在被否定成分feindlich前面。
另外,feindlich zu ... sein 有点儿土哦 :)
Prinzipiell stehen wir der Wissenschaft und Technologie nicht feindlich gegenüber.
prinzipiell或者im Prinzip在这个句子中构成一个独立的句子成分(状语),所以要放在动词和动词补足语之间,另一些情况下,副词并不单独构成句子成分,而是作为修饰词使用,那么,它就要紧挨着被修饰成分,和被修饰成分一起构成一个句子成分,此时,它有可能在被修饰成分前面,也有可能在后面,需要多练习产生语感,例如:
Sie ist ein ziemlich hübsches Mädchen. (副词修饰形容词,在形容词前面)
Er fährt superschnell auf der Autobahn. (副词修饰动词,紧跟在动词后面)
Wir stehen der Wissenschaft nicht feindlich gegenüber.(副词修饰动词,在尾部可分前缀前面)
Er kann alles deutlich erklären. (副词修饰动词,在尾部的动词原形前面)
嗯嗯,谢谢您!
Wir stehen der Wissenschaft nicht feindlich gegenüber.(副词修饰动词,在尾部可分前缀前面)
老师,这句的gegen就是副词不?über是可分前缀不?
3.Prinzipiell stehen wir 。。。
这句可以理解为因为Prinzipiell副词做整个句子的状语,所以放在句首比较好,可以不?
gegenüberstehen 是一个可分动词,gegenüber 是动词的可分前缀;
prinzipiell 放在句首或者句子中都是可以的,提前则句子用反语序,放在句子里则句子用正语序。
2. Wir streben nach der Harmonie zwischen der menschlichen Gesellschaft, der Technologie und der Natur.
suchen nach 是比较具象的追寻什么东西物件
冠词要加
3. Wir sind prinzipiell nicht feindlich zu der Wissenschaft und derTechnologie.
更好的表达是
Prinzipiell sind wir nicht feindlich zu der Wissenschaft und derTechnologie.