帮忙翻译成日语,谢咯,切勿用翻译器

在日本可以买到"黑木耳”吗?有人说说得病期间,多吃这个有效果,那个病的名字在中国也叫那个,这是食疗配方(脑梗塞的食疗方处方:瘦猪肉50克,大蒜瓣20克,猪尾菜6克,黑木耳... 在日本可以买到"黑木耳”吗?有人说说得病期间,多吃这个有效果,那个病的名字在中国也叫那个,这是食疗配方(脑梗塞的食疗方

处方:瘦猪肉50克,大蒜瓣20克,猪尾菜6克,黑木耳10克,生姜10克,大枣5枚,精盐4克,味精2克,加水适量煮烂熟。连汤食用,每日一顿。
脑梗塞为老年常见多发病,常伴有高血压、高血脂、动脉硬化、脑血栓、冠心病等血液循环系统疾病,一旦发病就需长期用药,维持治疗。发生药物反应也是常有的事。食疗验方的优点是对身体有利而无害,可以长期食用,且少毒副作用。患者不妨留心观察,照方试用,以验证疗效。),
展开
 我来答
的混合物
2011-01-09 · TA获得超过112个赞
知道答主
回答量:69
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
日本で买えるということ」黑木耳」ではないか。病気にまで」と言われていた、たくさん食べてこの効果がある、あの病気の名前は中国でもあの、これは食事疗法を配合して(脳梗塞の食事疗法とを见比べる

処方:やせ豚肉50グラム、ハン蒜瓣20グラム、豚尾菜6グラムで、黑木耳10グラムで、生姜10グラムで、ナツメ5个を获得し、精盐4グラムで、2グラム、インク烂熟加水适量煮込んだ。スープを食べ、毎日さえに通报された。
脳梗塞は、よくよく多发病老后を伴って高血圧や高脂血症や动脉硬化や脳中风で、冠心病など血液循环器系疾患、いったん発病すれば长期薬を维持して治疗を受けている。発生薬物反応もよくあることだ。食事疗法验方の长所は、体に害に有利にすることができるうえ、少毒副たくさん食べた役割を果たしている。患者をくまなく点検したらどうだろうか、记念写真を撮っているバン试用し検证をする効果を発挥します。)で、
415327634
2011-01-09 · TA获得超过506个赞
知道小有建树答主
回答量:867
采纳率:0%
帮助的人:436万
展开全部
2グラムのMSG赤身肉の50グラムは、大きなニンニク20グラム、野菜ピグテール6グラム、黒菌10グラム、ショウガ10グラム、ナツメ5、塩4グラム、水、熟れ沸腾の量を追加します。食べるスープ、毎日の食事をお楽しみください。
脳梗塞と、多くの场合、高血圧、高コレステロール、动脉硬化、脳血栓症、冠状动脉性心臓病、一度他の循环器系疾患、长期投薬、维持疗法に疾患を伴う高齢者のための一般的な病気。薬物反応が一般的ですが発生しました。処方食有益と体に无害なことができる长期的な消费と、副作用が少ないという利点がある。患者は、効果を検证しようとする者によると、注意深く観察することもできます。 )
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
yjy245797286
2011-01-09 · 超过21用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:57
采纳率:0%
帮助的人:51.1万
展开全部
処方:やせ豚肉50グラム、ハン蒜瓣20グラム、豚尾菜6グラムで、黑木耳10グラムで、生姜10グラムで、ナツメ5个を获得し、精盐4グラムで、2グラム、インク烂熟加水适量煮込んだ。スープを食べ、毎日さえに通报された。

脳梗塞は、よくよく多发病老后を伴って高血圧や高脂血症や动脉硬化や脳中风で、冠心病など血液循环器系疾患、いったん発病すれば长期薬を维持して治疗を受けている。発生薬物反応もよくあることだ。食事疗法验方の长所は、体に害に有利にすることができるうえ、少毒副たくさん食べた役割を果たしている。患者をくまなく点検したらどうだろうか、记念写真を撮っているバン试用し検证をする効果を発挥します
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式