我的天呀 好难呀 帮忙翻译下把
Istherenotariskthattheboominculturaltourism,bythesheerweightofnumbersinvolved,mayharb...
Is there not a risk that the boom in cultural tourism, by the sheer weight of numbers involved, may harbour the seeds of its own destruction by eroding the very cultures and sites that are its stock in trade? 还是英语三级翻译里 第三课 tourism and cultural heritage里的一句话 完全晕掉了 嘿嘿 各位美女帅哥 帮帮忙啊
展开
2011-01-10
展开全部
译文如下:
如今文化旅游业迅猛发展,单就参加文化旅游的旅游人数而言,已经侵蚀了作为文化旅游业之根基的各种文化与场所,这样会不会埋下毁灭文化旅游的种子呢?
注解:
是根据短文而意译的。文章中的risk,sheer weight等均没有直接译出,而是将其含义隐藏在汉语译文中。
翻译外文除了老掉牙的“信、达、雅”这一标准外,还有一个标准:要说人话,符合汉语表达习惯。
供参考。
如今文化旅游业迅猛发展,单就参加文化旅游的旅游人数而言,已经侵蚀了作为文化旅游业之根基的各种文化与场所,这样会不会埋下毁灭文化旅游的种子呢?
注解:
是根据短文而意译的。文章中的risk,sheer weight等均没有直接译出,而是将其含义隐藏在汉语译文中。
翻译外文除了老掉牙的“信、达、雅”这一标准外,还有一个标准:要说人话,符合汉语表达习惯。
供参考。
展开全部
如果只顾增加和扩大来追求人文观光的兴盛,就会破坏用于商业的文化和景点,这其中是否蕴藏着自我毁灭的风险呢?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
没有一种繁荣的风险文化旅游,完全是靠人多势众参与,可能含有自我毁灭的种子被侵蚀很文化和地点在股票交易吗?
tourism and cultural heritage的意思 旅游文化遗产
tourism and cultural heritage的意思 旅游文化遗产
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
通过增加旅游人数,可能就走向了一种通病,埋下了毁坏自身文化遗迹的隐患,这不是文化旅游繁荣背后的风险吗
by the sheer weight of numbers 靠人多势众
stock in trade 惯用手段(等于stock-in-trade)
by the sheer weight of numbers 靠人多势众
stock in trade 惯用手段(等于stock-in-trade)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询