麻烦大家帮我翻译两句话
4个回答
展开全部
I’m sorry sending you a message yesterday。
I went back at 12 o'clock that day, and your colleague didn't troubled me。 Don't mind it。
I went back at 12 o'clock that day, and your colleague didn't troubled me。 Don't mind it。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
昨日、贵方に突然(とつぜん)にメールを送(おく)り出(だ)して申(もう)し訳(わけ)ないと思います。
あの日、私は12时顷(じゅうにじごろ)に帰りましたけど、贵方(あなた)の同僚(どうりょう)はなにも迷惑(めいわく)をかけませんでした。そんな気(き)にしないでください。
あの日、私は12时顷(じゅうにじごろ)に帰りましたけど、贵方(あなた)の同僚(どうりょう)はなにも迷惑(めいわく)をかけませんでした。そんな気(き)にしないでください。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
昨日突然メールをして失礼いたしました。
その日十二时ぐらい帰りました。あなたの同僚は何の迷惑をかけていません、気にしないでください!
その日十二时ぐらい帰りました。あなたの同僚は何の迷惑をかけていません、気にしないでください!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
昨日突然からメールを届いて失礼いたしました。
あの日、私は十二时ぐらいに帰りました。あなたの同僚は迷惑をかけませんでしたが、気にしないでください。
あの日、私は十二时ぐらいに帰りました。あなたの同僚は迷惑をかけませんでしたが、気にしないでください。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询