英语翻译问题,麻烦回答下,谢谢
英语翻译问题,麻烦回答下,谢谢(5)答案中他们继承了宗教改革的世界观,和并且他们对孩子的态度也由此体现了宗教改革运动的思想。这两个怎么看出来的ps,我用橙色圆圈标记了...
英语翻译问题,麻烦回答下,谢谢(5)答案中他们继承了宗教改革的世界观,和 并且他们对孩子的态度也由此体现了宗教改革运动的思想。这两个怎么看出来的
ps,我用橙色圆圈标记了 展开
ps,我用橙色圆圈标记了 展开
展开全部
……their attitudes to children were so informed 刚才也是你问的吧?
……怎麼看出来的?……怎麼回答你呢?就这麼看出来的。
then the professor tells us ideas don't drop fully formed from the skies
而後教授又说,这些理念实乃空穴来风。
the Pilgrims(清教徒)were, in the long run
长远看来,一众清教徒
children of the Reformation
是这一改革之子(受改革影响)
with an accompanying world view
伴有一世界观
and their attitudes to children were so informed
其对子嗣的态度也因此而来(由此得知,受此影响)。
……怎麼看出来的?……怎麼回答你呢?就这麼看出来的。
then the professor tells us ideas don't drop fully formed from the skies
而後教授又说,这些理念实乃空穴来风。
the Pilgrims(清教徒)were, in the long run
长远看来,一众清教徒
children of the Reformation
是这一改革之子(受改革影响)
with an accompanying world view
伴有一世界观
and their attitudes to children were so informed
其对子嗣的态度也因此而来(由此得知,受此影响)。
更多追问追答
追问
我才必应词典查的informed是有学识的,那their attitudes to children were so informed.我翻译成他们对孩子的态度是如此的有学时。而答案却给的(他们对孩子的态度也由此体现了宗教改革的思想。)为什么会这样?
还有 in the long run前面的that the pilgrims were,跟后面的是用什么语法联系起来的?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询