范雎说秦王原文及翻译
《范雎说秦王》原文及翻译如下:
原文:范雎至秦,王庭迎,谓范雎曰,寡人宜以身受令久矣。今者义渠之事急,寡人日自请太后。今义渠之事已,寡人乃得以身受命,躬窃闵然不敏。敬执宾主之礼,范雎辞让。
翻译:范雎来到秦国,秦昭王在宫庭里迎接,秦王对范睢说,我很久以来,就该亲自来领受您的教导。正碰上要急于处理义渠国的事务,而我每天又要亲自给太后问安。现在义渠的事已经处理完毕,我这才能够亲自领受您的教导了,我深深感到自己愚蠢糊涂。于是秦王以正式的宾主礼仪接待了范睢,范睢也表示谦让。
《范雎说秦王》赏析
本文在艺术上的显著特点是语言的雄辩性,文辞优美,生动而警辟。委婉说理时,真切生动,如涓涓细流,表白忠心时,铿锵高亢,一气呵成,又势如破竹。就在这滔滔的论说中,成功地勾勒了一位处事严谨,卓尔不凡,具有雄奇胆略和高超的论辩艺术的高士范雎形象,给读者的印象深刻,是《战国策》人物画廊中一个不可多得的艺术形象。
全书按东周、西周、秦国、齐国、楚国、赵国、魏国、韩国、燕国、宋国、卫国、中山国依次分国编写,分为12策,33卷,共497篇,约12万字。所记载的历史,上起公元前490年智伯灭范氏,下至公元前221年高渐离以筑击秦始皇。是先秦历史散文成就最高,影响最大的著作之一。
以上内容参考:百度百科—《范雎说秦王》