请各位高手帮我把这段文字翻译为英文,谢谢了!
本文通过一个通俗易懂的寓言故事,反映出美国现代青少年对待自身知识欠缺、能力不足时的态度。这个故事以发展的眼光对美国各代青年将要面临面临的问题和美国未来的状况做了一个大胆的...
本文通过一个通俗易懂的寓言故事,反映出美国现代青少年对待自身知识欠缺、能力不足时的态度。
这个故事以发展的眼光对美国各代青年将要面临面临的问题和美国未来的状况做了一个大胆的预测。通过这个寓言,向读者揭示了一个朴素易懂的道理:居安思危。
故事表面上是说美国,可我们扪心自问,我们的现状又比美国好多少呢?如果我们再一如既往的“拿着青春等明天,惶惶忽忽过一天,漫无目标又一天”,那百年以后我们将为实现那个预言做贡献! 展开
这个故事以发展的眼光对美国各代青年将要面临面临的问题和美国未来的状况做了一个大胆的预测。通过这个寓言,向读者揭示了一个朴素易懂的道理:居安思危。
故事表面上是说美国,可我们扪心自问,我们的现状又比美国好多少呢?如果我们再一如既往的“拿着青春等明天,惶惶忽忽过一天,漫无目标又一天”,那百年以后我们将为实现那个预言做贡献! 展开
1个回答
展开全部
When it is reflected that the modern youth in the United States is an insufficient thing of own knowledge and is insufficient corresponding to the ability, the attitude of the text through Storri of one comprehensible Gui. This Storri has just taken the place of the young person respectively for the United States with eyes of development and the problem of facing a little and the situation of the United States in the future do one bold forecast. A comprehensible reason was posted to the reader with one porcelain Mot through this Gui: The war is not forgotten because it was in the rule. The United States is said on the surface of Storri, and is our current state of us also more and fewer than the United States the question to my conscience?The prophecy contributes and achieves straightening the further situation to date and us after "It is timid, passes a day in less than no time with tomorrow such as youth, and the target that not is especially either is a day" and that 100 years ..no change at all.. us.
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询