一个日语选择

大学の生活がいくらつまらなく____卒业するまで我慢するほかない。ともでもとしてもにしたって意思很明白,可感觉每一个都差不多,求用法或接续上的区别谢谢答案是1.我找到了句... 大学の生活がいくらつまらなく____卒业するまで我慢するほかない。
とも でも としても にしたって
意思很明白,可感觉每一个都差不多,求用法或接续上的区别
谢谢
答案是1.我找到了句型形容词イ型 く+とも 即使。。。不管。。。
2楼说这里とも=としても?3楼让我有点迷糊了。。。
展开
 我来答
stadan2004
2011-02-07 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:5705
采纳率:0%
帮助的人:3050万
展开全部
我改改哈,刚才说的有些问题。顺便也帮其他人纠正一下。

应该选とも
换个说法你应该就明白了,大学の生活がいくらつまらなく_ても_卒业するまで我慢するほかない

这里的・・・・・とも = ・・・・ても= ・・・・・としても
这是一般情况下,这3个词大概意思一样。但是这里としても不合适。

因为还有个にしたって,是从にしても变来的。・・・・にしたって= ・・・・・としても

第二个 でも 呢,如果前面是形容词,那么该是ても ,所以肯定不对。

4个里头,有一个肯定不对,还有两个是一样的,那么肯定剩下一个就是答案了。这算是排除法。

下面纠正一下楼上的。
とも是指伴随的意思------这个只是他的一种用法。

不知道你看见过这样的没有:
少なくとも仆がいる
嫌なら行かずともよい

这两句话的用法,就和题目中的类似,都是可以换成 ても。
少なくても仆がいる。
嫌なら行かなくてもよい。

这算是接续助词?副词?记不太清楚,但是用法肯定是有的。

明白了吗?
俏妞宣言
2011-02-07 · TA获得超过358个赞
知道小有建树答主
回答量:472
采纳率:0%
帮助的人:366万
展开全部
でも
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
spraydragon
2011-02-07 · TA获得超过324个赞
知道小有建树答主
回答量:156
采纳率:0%
帮助的人:117万
展开全部
这里应该用 としても
でも一定不对,ても的话可以。

这句话是指假设,としても是指,假如......会......,前面还有いくら 表示强调,无论如何也要....。
とも是指伴随的意思,前后应该一致,这里前后反义,所以不行。
にしたって是指在有前面的影响下而产生后面的结果,这里的 没有意思的生活,和毕业是没有联系的,所以不行。
不好意思给的答案错了,としても前面的词应该是原型的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
小三CHJ
2011-02-07 · TA获得超过417个赞
知道小有建树答主
回答量:330
采纳率:0%
帮助的人:263万
展开全部
答案选:とも
其中一个意思:原型+とも或+なくとも 即使………,即使不……
简体+としても 即使 例:彼はその金を,全部ではない~半分以上使ってしまった/他把那笔钱即使没花光,也花了一大半儿了.
でも看接续就知道
にしたって这里用不到,没有句子所表达的意思
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式