一段话 翻译成韩语
努力打造韩国文化品牌形象。把培育代表韩国的品牌作为增强本国正体性和对外形象的重要手段。2007年2月文化观光部发表了“韩国式发展综合计划”(2007~2011),旨在把代...
努力打造韩国文化品牌形象。把培育代表韩国的品牌作为增强本国正体性和对外形象的重要手段。2007年2月文化观光部发表了“韩国式发展综合计划”(2007~2011),旨在把代表韩国,有象征意义的六大部分(韩语,韩食,韩服,韩屋,韩纸,韩国音乐)名牌化,国际化。
展开
2个回答
展开全部
努力打造韩国文化品牌形象。
【힘써 노력하여 한국 문화 브랜드 형상을 만들어야 한다.】
把培育代表韩国的品牌作为增强本国正体性和对外形象的重要手段。
【한국을 대표하는 브랜드를 만들어 내여 본국의 정체성과 대외형상을 증강하는 중요한 수단으로 해야한다.】
2007年2月文化观光部发表了“韩国式发展综合计划”(2007~2011),旨在把代表韩国,有象征意义的六大部分(韩语,韩食,韩服,韩屋,韩纸,韩国音乐)名牌化,国际化。
【2007년2월에 문화관광부에서 발표한"한국식 발전 종합계획"(2007~2011),에서 지적한 것은 상징적인 의미를 가지는 6개 부분.(한글,한식,한복,한옥,한지,한국음악)을 브랜드화 글로블화 하는 것이다.】
【힘써 노력하여 한국 문화 브랜드 형상을 만들어야 한다.】
把培育代表韩国的品牌作为增强本国正体性和对外形象的重要手段。
【한국을 대표하는 브랜드를 만들어 내여 본국의 정체성과 대외형상을 증강하는 중요한 수단으로 해야한다.】
2007年2月文化观光部发表了“韩国式发展综合计划”(2007~2011),旨在把代表韩国,有象征意义的六大部分(韩语,韩食,韩服,韩屋,韩纸,韩国音乐)名牌化,国际化。
【2007년2월에 문화관광부에서 발표한"한국식 발전 종합계획"(2007~2011),에서 지적한 것은 상징적인 의미를 가지는 6개 부분.(한글,한식,한복,한옥,한지,한국음악)을 브랜드화 글로블화 하는 것이다.】
展开全部
한국 문화 브랜드 이미지 를 수 있 도록 노력 하 겠 다.한국 을 대표 하는 브랜드 로 육성 증강 자국 정체성 과 대외 이미지 는 중요 한 수단 이다.2007 년 2 월 문 화관 광부 발표 ' 한국 식 발전 종합 계획 (2007 ~ 2011) 을 위 한 상징적 의미 가 한국 을 대표 하는 6 대 일부 (한국어 를 한식 을 한복 을 곱 게 차려 입 고 한옥 을 한지, 한국 음악) 名牌化, 국제화 다.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询