The invention of telegram_the transmission of messages to any part of the world within a few second

A.madeitpossibleB.madepossibleC.madepossiblyD.madepossible答案是B,为什么不是A... A.made it possible B.made possible C.made possibly D.made possible
答案是B,为什么不是A
展开
小松松oo
2011-02-15 · TA获得超过270个赞
知道答主
回答量:74
采纳率:0%
帮助的人:77.5万
展开全部
make后面 要是加it,就不能在加the transmission of messages
the transmission of messages和it只能有一个。两者区别就是it是形式宾语,只能紧跟在动词make后面,真正的宾语the transmission of messages位置没有这个限制

这句话还可以这么写 The invention of telegram made the transmission of messages possible to any part of the world within a few second 这样是不是更清楚一点,it是多余的
顾西凉顾西森
2011-02-15 · 超过22用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:85
采纳率:0%
帮助的人:66.8万
展开全部
“电报的发明使得信息在很短时间内传送到世界任何角落成为可能”made it possible 中it做形式宾语,指代后面的the transmission of messages 。这样换过后,语意不通,所以...
made it possible 后加to do sth.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式