春节古诗的英文版
春节古诗的英文版如下:
1、TianGu YuanRi
(tang) meng haoran
Last night, fights back to north, now aged up east.
I already strong, no eloth in is sorrow farmers.
SangYe will plow father, lotus hoe with cowboys.
TianGuZhan climate, total said it in abundance.
《田家元日》
(唐)孟浩然
昨夜斗回北,今朝岁起东。
我年已强壮,无禄尚忧农。
桑野就耕父,荷锄随牧童。
田家占气候,共说此年丰。
2、The ChuYe
(tang) LaiGu
Bears sorrows has become empty, wanli lovesickness overnight.
Sorrow to xiao chicken, and gaunt acoustic anorexic saw the spring breeze.
《除夜》
(唐)来鹄
事关休戚已成空,万里相思一夜中。
愁到晓鸡声绝后,又将憔悴见春风。
3、YuanRi jade LouChun
(song) MaoPang
A year as lotus leak, Bess drop well TuSu sink frozen wine.
Xiao cold night is deceiving others, spring modal slim before to liu.
With the wind heavy advised thousand longevity, cypress leaves pepper flower Finn cui sleeve.
ZuiXiang depths little acquaintance, and only with the east jun partial GuJiu.
《元日玉楼春》
(宋)毛滂
一年滴尽莲花漏,碧井屠苏沉冻酒。
晓寒料峭尚欺人,春态苗条先到柳。
佳人重劝千长寿,柏叶椒花芬翠袖。
醉乡深处少相知,只与东君偏故旧。
2014-02-18
【】 Po Chu-Tang
Non-Shou Sui Eye Disease little sleep, the old heart felt to another temporary spring.
Light a fire sale every dawn, then it is flat the first 60 people.In addition to Night
【】 Cao Song Tang
Residual wax that has to do, Dongfeng to be heard gradually.
Xiao still a dash of two, want to split.
Liao dark when dumping bucket, Spring Branch Fen Tong Zhan.
Yao Ming both hands wine, before-Zhu Yao-Jun.