文言文大多数怎么说
1. "他们" 古文怎么说
彼和焉等 ◎ 彼 bǐ 〈代〉 (1) (形声。
从彳,皮声。“彳”( chì)。
本义:流行、传播,施加) (2) 那,与“此”相对 [that] 彼,对此称彼也。——《玉篇》 逝将去女,适彼乐土。
——《诗·魏风·硕鼠》 彼君子兮,不素食兮。——《诗·魏风·伐檀》 此土延续石耳。
——宋· 沈括《梦溪笔谈》 (3) 又如:彼此腾倒着做(彼此交换。骂西门庆与书童有染,而书童又与李瓶儿有染);彼苍(指天);此起彼伏;彼人(那人) (4) 另一个事物 [the other;the another] 知彼知己,百战不殆。
——《孙子·谋攻》 (5) 又如:由此及彼 (6) 他,他们 [the other part] 彼与彼年相若也。——唐· 韩愈《师说》 幸而杀彼,甚善!——唐· 柳宗元《童区寄传》 /view/699454 焉 犹且从师而问焉。
(焉:他们。) 夫五人之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳。
(焉:他们,指五人。)。
2. 大多数古人真的也能看得懂文言文吗
其实看古文应该是读书人的专利。只要是读书人还应该是能看懂古文的。可是看懂不代表看得对,为什么这么说,识字简单,明白字词意思也简单。但是明白文章的意义就是很难的了。
有诗说“寻章摘句老雕虫”足见读书明白大意义的艰难。大文学家陶渊明也说过“我读书不求甚解,每有所得便欣欣然”,足见读书的艰难。
文言文最重要的在断句,在读懂大义。不会学习的,别人说什么就是什么,别人怎么读怎么断他就这么记,这种人也叫读懂,但是歪嘴和尚念歪经,把文章都读歪了。
你要学习,就自己揣摩,读好断好意思就出来了,意义就出来了。
现在的文言文都有了标点,但是没标标点的也要细心思考,找到意义去断的。
古人怎么学?先背下来。咱们说书读百遍其意自现,那人家都背下来了。肯定要好得多了。剩下的不好的就是听别人讲,好的就是自己讨论探究。
好了。就这些了。
3. 文言文到底怎写
文言文”是相对于“白话文”而言 第一个“文”,是书面文章的意思。
“言”,是写、表述、记载等的意思。“文言”,即书面语言,“文言”是相对于“口头语言”而言,“口头语言”也叫“白话”。
最后一个“文”,是作品、文章等的意思,表示的是文种。 “文言文”的意思就是指“用书面语言写成的文章”。
而“白话文”的意思就是:“用常用的直白的口头语言写成的文章”。 在我国古代,要表述同一件事,用口头语言及用书面语言来表述,是不同的,例如,想问某人是否吃饭了,用口头语言表述,是“吃饭了吗?”,而用书而语言进行表述,就是“饭否?”。
“饭否”就是文言文。我国的古代,所有的文章都是用书面语言写成的。
所以,现在我们一般将古文称为“文言文” 文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的文言文。在国内,中学语文课程中,文言文的学习更是占了很大的分量。
什么是文言文? 1.文言文很精彩。这是无疑的。
构成中国传统文化的主体,是文言文。由此可见中国的现代文明历史还是很短的,解构或者解读传统文化还是现代化的必要,因为传统智慧的继承建立于对文言的正确解读。
2.文言文是知识。对,因为文言文已经不再是语言,它纯粹是文字。
但文言文是知识,甲骨文也是知识,为什么就不学甲骨文呢?对了,正是因为甲骨文是更原始的文字,所以文言文是进一步学习甲骨文等等传统高级文字(学)的基础。 3.文言文也是技巧。
汉语的表述、描绘、组合、转变、喻式、铺比、推演……,在思想的表达上充分承载了汉文明的风格。掌握文言文物理结构,对现代汉语的理解比较精深,对新汉语的构造将有“法”可依。
4.“文言文”是“白话文”的相对。这个词的结构是这样的:文言-文。
第一个“文”是“文字”,“言”是语言。“文言”则指“文字化了的语言”。
它说明两层意思:其一,指明文言文本是一种语言;其二,这个语言后来被文字化了。“被文字化了”的语言也有两重含义:其一,可以有语言但没有文字的文化,比如大多数少数民族只有语言没有文字;其二,语言功能退出生活,以文字的形式成为历史。
“文言文”的字面意思,应该是:被文字化了的语言的一种文体。后面那个“文”指文体。
那么文言文除了在考古研究之外,还有什么“前途”吗?或者说,还会有什么生活的应用价值?我想是有的。在传统形式的生活淡化出现代社会时,只不过人们忽略了一些边缘地区的社会生活,才造成现代应用对文言文的怀疑或者忽略。
比如在宗教建设中,某些碑刻仍然会用文言文撰写,仍然采用书法书写,使用工具镌刻。篆书的应用也大多如此。
“文言文”这个名词也可以涵载语言与文字之间在文化历史上的相互关系。某种形式上,一旦某种语言——包括方言——被“文”化,文字化,也就是书面化,其语言魅力顿减,而文字功能倍增。
因为语言通常是口头相传,与生活密切相关,语言尚未进入文化状态,它是对生活经验的一种保留,没有文字的扩展性能。 我们在阅读文言文的过程中,不免会产生一种错觉:古时人说话也是这么说的么?我想这可以用现在时态下书面语与口头语在表述上的不同来“感受”,它们之间在结构上规则上并无大的区别。
也可以推测,古人说话只不过比文言文更随意,更白化通俗而已,“三言两拍”也可以做参考了。至于现在我们阅读文言文,当然不代表在重复古人的说话,而是在朗诵或者默读一种文体。
阅读文言文,感受的是一种极为明晰的思路,就好像偶尔阅读西方哲人著作,很有那种应有的肃穆。