求翻译!急需!
英国人待人彬彬有礼,讲话十分客气,"谢谢"、"请"字不离口。对英国人讲话也要客气,不论他们是服务员还是司机,都要以礼相待,请他办事时说话要委婉,不要使人感到有命令的口吻,...
英国人待人彬彬有礼,讲话十分客气,"谢谢"、"请"字不离口。对英国人讲话也要客气,不论他们是服务员还是司机,都要以礼相待,请他办事时说话要委婉,不要使人感到有命令的口吻,否则,可能会使你遭到冷遇。英国人对于妇女是比较尊重的,在英国,"女士优先"的社会风气很浓。如走路时,要让女士先进。乘电梯让妇女先进。乘公共汽车、电车时,要让女子先上。斟酒要给女宾或女主人先斟。在街头行走,男的应走外侧,以免发生危险时,保护妇女免受伤害。丈夫通常要偕同妻子参加各种社交活动,而且总是习惯先将妻子介绍给贵宾认识。按英国商务礼俗,随时宜穿三件套式西装,打传统保守式的领带,但是勿打条纹领带,因为英国
吻礼
人会联想到那是旧"军团"或老学校的制服领带。英国人的时间观念很强,拜会或洽谈生意,访前必须预先约会,准时很重要,最好提前几分钟到达为好。他们相处之道是严守时间,遵守诺言。 展开
吻礼
人会联想到那是旧"军团"或老学校的制服领带。英国人的时间观念很强,拜会或洽谈生意,访前必须预先约会,准时很重要,最好提前几分钟到达为好。他们相处之道是严守时间,遵守诺言。 展开
展开全部
British people treat well-mannered and speech was polite, "thank you", "please" word sang. For the British speech will welcome, whether they are attendant or a driver, are to be polite, please do be tactful when he spoke, don't make the person feel a tone of command, otherwise, it can make you had a chill welcome. Britons are more respect for women, in England, "lady first" the social atmosphere is very thick. Such as walking, should let woman is advanced. Take the elevator to women is advanced. By bus, trams, want to let the girl on first. Wine will give female guests or hostess to pour. In the streets, men should go outside, lest produce danger, to protect women from damage. Husband usually want to participate in various social activities with his wife, and I always used to first will introduce to recognize wife VIP ?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询