in a room above the store ,where a party——(hold),wokers were busily setting the table
inaroomabovethestore,whereaparty——(hold),wokerswerebusilysettingthetable,请翻译一下这句话的意思,...
in a room above the store ,where a party——(hold),wokers were busily setting the table ,请翻译一下这句话的意思,并详细写下用这种语法的理由。
展开
展开全部
were to be held/would be held /were going to be held ,
在商店上面的一个屋子里,in a room above the store 这是地点状语。
where a party——(hold), 一个PARTY 将要在这里举办,这是一个从句。
wokers were busily setting the table
工人们正忙着放桌子。
因为正“放桌子”,还没开始,所以是将来时,
整个句子是过去的,所以是过去将来时,
party被开,所以还要被动句。
在商店上面的一个屋子里,in a room above the store 这是地点状语。
where a party——(hold), 一个PARTY 将要在这里举办,这是一个从句。
wokers were busily setting the table
工人们正忙着放桌子。
因为正“放桌子”,还没开始,所以是将来时,
整个句子是过去的,所以是过去将来时,
party被开,所以还要被动句。
展开全部
in a room above the store, where a party 【was held】, wokers were busily setting the table.
本句意为:在商店上面开会的房间里,工人们正忙着摆桌子。
这里是人们开会,party做主语,显然用被动语态,而根据后面的were可知是过去时态,所以填was held。
这里句子主干是wokers were busily setting the table,即工人们正忙着摆桌子。in a room是地点状语,above the store和where a party was held都是修饰room的,前者是介词结构,后者则是定语从句,这里定语从句前后都有逗号,相当于插入语。
本句意为:在商店上面开会的房间里,工人们正忙着摆桌子。
这里是人们开会,party做主语,显然用被动语态,而根据后面的were可知是过去时态,所以填was held。
这里句子主干是wokers were busily setting the table,即工人们正忙着摆桌子。in a room是地点状语,above the store和where a party was held都是修饰room的,前者是介词结构,后者则是定语从句,这里定语从句前后都有逗号,相当于插入语。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询