您好!有几个简单的问题想请教下
1.我昨天不在家。可不可以翻译成:Ierinonsonstavaacasa,或者ierieroacasa.我是初学者,十分不明白essre和stare有时候用法的区别,谢...
1.我昨天不在家。可不可以翻译成:Ieri non son stava a casa,或者 ieri ero a casa.
我是初学者,十分不明白essre和stare 有时候用法的区别,谢谢!!
2.还有 oggi devo andare io a fare la spesa.
我不明白把io 放在andare后面这个用法是什么意思 ? 谢谢谢谢! 展开
我是初学者,十分不明白essre和stare 有时候用法的区别,谢谢!!
2.还有 oggi devo andare io a fare la spesa.
我不明白把io 放在andare后面这个用法是什么意思 ? 谢谢谢谢! 展开
1个回答
展开全部
1 stava是stare存在的第三人称单数,如果是说我不在家应该用第一人称单数,即:ieri non sono a casa,第二种方式也可以使用,因为在家是延续动词,可以用未完成时
essere是存在的意思,有方位性,而essere是“是”的意思,没有方位性。不过在这里可以通用。
2 一般主语放在谓语后面是起强调作用,强调今天是“我”去购物。此句还有一种说法:oggi sono io che devo andare a fare la spesa。
专业意大利语翻译团队为您服务,望能采纳
essere是存在的意思,有方位性,而essere是“是”的意思,没有方位性。不过在这里可以通用。
2 一般主语放在谓语后面是起强调作用,强调今天是“我”去购物。此句还有一种说法:oggi sono io che devo andare a fare la spesa。
专业意大利语翻译团队为您服务,望能采纳
来自:求助得到的回答
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询