叶公好龙文言文的含义

 我来答
海猎o
2022-09-26 · TA获得超过9877个赞
知道小有建树答主
回答量:347
采纳率:0%
帮助的人:67.6万
展开全部

1. 急求叶公好龙的文言文和解释

子张见鲁哀公,七日而哀公不礼。托仆夫而去,曰:“臣闻君好士,故不远千里之外,犯霜露,冒尘垢,百舍重研,不敢休息以见君。七日而君不礼,君之好士也,有似叶公子高之好龙也。叶公子高好龙,钩以写经,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。今臣闻君好士,故不远千里之外以见君,七日而君不礼,君非好士也,好夫似士而非士者也。诗曰:‘中心藏之,何日忘之!’敢托而去。”

这个成语讲的是春秋时期楚国叶(今河南叶县)的叶公子高很喜欢龙,家里到处都画着龙。天上的龙知道了,就来到他家,龙从窗户上向里看。叶公一看见龙,吓得面无人色,失魂落魄。以后,人们就讽刺那些只是口头上说喜欢,言行却不一致的人为“叶公好龙”。

注释:

子张——孔子的学生,姓颛孙,名叫师,春秋时陈国人。子张是他的外号。

鲁哀公——春秋时代鲁国的国君,姓姬,名叫蒋。

士——封建社会里,对知识分子的泛称。

舍——音社,古代计算路程的单位,一舍等于三十里。

趼——音俭,同“茧”字,就是脚底上长出的硬皮,俗称老茧。

写——这里是用刀、笔刻画的意思。

窥——音亏窥伺,就是探望、偷看的意思。

牖——音有,窗户。

施——有意,伸出、延伸的意思。

诗——就是《诗经》,我国最早的一部诗歌总集,分“风”、“雅”、“颂”三部分,共三百零五篇,多数是民歌。这里所引的诗句,见《诗经》“小雅”的部分的《湿桑》篇。

敢——语助词,冒昧、对不起的意思,用在句子开头。

新序——我国一部古书的名称,是西汉著名经学家、散文家刘向编辑的。书中记述了许多的古代历史的故事。

评点:

这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。通过这个故事,我们要丢弃理论脱离实际的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。

2. 叶公好龙(古文)的白话文的大意

张见鲁哀公,七日而哀公不礼。

托仆夫而去,曰:“臣闻君好士,故不远千里之外,犯霜露,冒尘垢,百舍重研,不敢休息以见君。七日而君不礼,君之好士也,有似叶公子高之好龙也。

叶公子高好龙,钩以写经,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。

叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

今臣闻君好士,故不远千里之外以见君,七日而君不礼,君非好士也,好夫似士而非士者也。诗曰:‘中心藏之,何日忘之!’敢托而去。”

这个成语讲的是春秋时期楚国叶(今河南叶县)的叶公子高很喜欢龙,家里到处都画着龙。天上的龙知道了,就来到他家,龙从窗户上向里看。

叶公一看见龙,吓得面无人色,失魂落魄。以后,人们就讽刺那些只是口头上说喜欢,言行却不一致的人为“叶公好龙”。

注释: 子张——孔子的学生,姓颛孙,名叫师,春秋时陈国人。子张是他的外号。

鲁哀公——春秋时代鲁国的国君,姓姬,名叫蒋。 士——封建社会里,对知识分子的泛称。

舍——音社,古代计算路程的单位,一舍等于三十里。 趼——音俭,同“茧”字,就是脚底上长出的硬皮,俗称老茧。

写——这里是用刀、笔刻画的意思。 窥——音亏窥伺,就是探望、偷看的意思。

牖——音有,窗户。 施——有意,伸出、延伸的意思。

诗——就是《诗经》,我国最早的一部诗歌总集,分“风”、“雅”、“颂”三部分,共三百零五篇,多数是民歌。这里所引的诗句,见《诗经》“小雅”的部分的《湿桑》篇。

敢——语助词,冒昧、对不起的意思,用在句子开头。 新序——我国一部古书的名称,是西汉著名经学家、散文家刘向编辑的。

书中记述了许多的古代历史的故事。 评点: 这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。

通过这个故事,我们要丢弃理论脱离实际的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。

3. 叶公好龙文言文中 是的意思

叶公好龙

【原文】

叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。

叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。(【汉】刘向《新序·杂事五》)

【译文】

叶公叶子高先生喜欢龙,衣带钩、酒器上都刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己。由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙的东西而不是龙。

【注释】

1、叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。

2、子高:叶公的字。

3、钩:衣服上的带钩。

4、写:画;刻。

5、凿:通“爵”,古代饮酒的器具。

6、屋室雕文:房屋上雕刻的图案、花纹。文,通“纹”。

7、以:在。

8、闻:听说。

9、下之:从天上下来(指到叶公住所处)。

10、窥(kuī):这里是探望、偷看的意思。

11、牖(yǒu):窗户。

12、施(yì):延伸,义同“拖”。

13、堂:厅堂。

14、还(xuán)走:转身就跑。还,通“旋”。走,逃跑。

15、五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。五色,这里指脸色。

16、是叶公非好龙也:由此看来,叶公并不是真的喜欢龙。是,这。好,喜欢。

17、夫:那;那些。

4. 叶公好龙字的意思求叶公好龙古文(每个字都要带拼音

子张见鲁哀公,七日而哀公不礼.托仆夫而去,说:“臣闻君好士,故不远千里之外,犯霜露,冒尘垢,百舍重研,不敢休息以见君.七日而君不礼,君之好士也,有似叶公子高之好龙也.叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙.于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂.叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主.是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也.今臣闻君好士,故不远千里之外以见君,七日而君不礼,君非好士也,好夫似士而非士者也.诗说:‘中心藏之,何日忘之!’敢托而去.”。

5. 叶公好龙文言文翻译

叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文写龙。

于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。

是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。释义叶公:春秋时楚国贵族,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。

钩:衣服上的带钩。写:画。

凿:通"爵",古代饮酒的器具。屋室雕纹:房屋上雕刻的花纹。

"文"通"纹"牖(yǒu):窗户。施:同“拖”。

还(xuán)走:转身就跑。还,通“旋”五色无主:意即六神无主。

夫:指示代词,那个。好:喜欢。

闻:听说。下之:下降到叶公住所。

翻译叶公很喜欢龙,衣服上的带钩刻着龙,酒壶、酒杯上刻着龙,房檐屋栋上雕刻着龙的花纹图案。他这样爱龙成癖,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里。

龙头搭在窗台上探望,龙尾伸进了大厅。叶公一看是真龙,吓得转身就跑,好像掉了魂似的,脸色骤变,简直不能控制自己 。

由此看来,叶公并非真的喜欢龙呀!他所喜欢的只不过是那些似龙非龙的东西罢了。

6. 叶公好龙的古文翻译

译文:

叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上都刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。

叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己。由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙的东西而不是龙。

原文

叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。 叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

扩展资料:

寓意

这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。通过这个故事,我们要丢弃"理论脱离实际"的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。同时也讽刺了名不副实、表里不一的人。

词语辨析

叶公好龙是指表面很喜欢,实际上不喜欢,实际使用过程中要注意不要把含义用反,下面的例句就是正确的用法:

他愤愤地大谈社会如何腐败,暗地里却收受贿赂,这种做法和叶公好龙没有两样。

我对文学的喜爱不是叶公好龙,而是要通过自己的努力来获取更多的知识,开阔视野。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式