刘禹锡《秋风引》原文及翻译赏析

 我来答
得书文化
2022-10-17 · TA获得超过1万个赞
知道大有可为答主
回答量:2386
采纳率:100%
帮助的人:140万
展开全部

秋风引原文:

何处秋风至?萧萧送雁群。朝来入庭树,孤客最先闻。

秋风引翻译及注释

翻译 秋风不知从哪里吹来,萧萧地送来了大雁一群群。清早秋风来到庭中的树木上,孤独的旅人最先听到秋风的声音。

注释 1引:一种文学或乐曲体裁之一,有序奏之意,即引子,开头。2至:到。3萧萧:形容风吹树木的声音。晋陶潜《咏荆轲》:「萧萧哀风逝,淡淡寒波生。」雁群:大雁的群体。4朝:凌晨。庭树:庭园的树木。5孤客:单身旅居外地的人。汉焦赣《易林·损》:「路多枳棘,步刺我足,不利孤客,为心作毒。」这里指诗人自己。闻:听到。

秋风引鉴赏

  诗以「秋风」为题;首句「何处秋风至」,就题发问,摇曳生姿,而通过这一起势突兀、下笔飘忽的问句,也显示了秋风的不知其来、忽然而至的特征。进一步推寻思索还暗含怨秋的意思,与李白《春思》诗「春风不相识,何事入罗帏」句有异曲同工之处。秋风之来,既无影无迹,又无所不在,它从何处来、来到何处,本是无可究诘的。这里虽以问语出之,而诗人的真意原不在追根究底,接下来就宕开诗笔。

  「萧萧送雁群」一句写耳所闻的风来萧萧之声和目所见的随风而来的雁群。化无形之风为可闻可见的景象,从而把不知何处至的秋风绘声绘影地写入诗篇。结合前两句诗,脱胎于屈原《九歌》「风飒飒兮木萧萧」和汉武帝《秋风辞》「秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归」。而可以与这两句诗合参的有韦应物的《闻雁》诗:「故园渺何处?归思方悠哉。淮南秋雨夜,高斋闻雁来。」但韦诗是以我感物,以情会景,先写「归思」,后写「闻雁」。沈德潜在《 唐诗 别裁集》中指出,这样写,「其情自深」,如果「倒转说」,就成了一般人都写得出的普通作品了。这首《秋风引》前两句所写的秋风始至、鸿雁南来,正是韦诗后两句的内容,恰恰是把韦诗倒转过来说的。它是远处落想,空际运笔,从闻雁思归之人的对面写起,就秋风送雁构思造境。至于韦诗前两句的内容,是留到篇末再写的。

  「朝来入庭树,孤客最先闻」,把笔触从秋空中的「雁群」移向地面上的「庭树」,再集中到独在异乡、「归思方悠哉」的「楚客」,由远而近,步步换景。「朝来」句既承接首句的「秋风至」,又承接次句的「萧萧」声,不是回答又似回答了篇端的发问。它说明秋风的来去虽然无处可寻,却又附着它物而随处存在,此刻风动庭树,木叶萧萧,则无形的秋风分明已经近在庭院、来到耳边了。

  "孤客最先闻」诗写到这里,写足了作为诗题的「秋风」,诗中之人还没有露面,景中之情还没有点出。"孤客最先闻。」才画龙点睛,说秋风已为「孤客」所「闻」。这里,如果联系作者的另一首《始闻秋风》诗,其中「五夜飕飗枕前觉,一年颜状镜中来」两句,倒可以作「闻」的补充说明。当然,作为「孤客」,他不仅会因颜状改变而为岁月流逝兴悲,其羁旅之情和思归之心更是可想而知的。

  这首诗主要要表达的,其实正是这羁旅之情和思归之心,但妙在不从正面着笔,始终只就秋风做文章,在篇末虽然推出了「孤客」,也只写到他「闻」秋风而止。至于他的旅情归思是以「最先」两字来暗示的。如照说,秋风吹到庭树,每个人都可以同时听到,不应当有先后之分。而惟独孤客「最先」听到,可以想见,他对时序、物候有特殊的敏感。而他如此敏感的原因。这就是对「最先闻」的解释。这些评语都称赞这一结句曲折见意,含蓄不尽,为读者留有可寻味的深度。从全诗看来,却必须说「不可闻」,才与它的苍凉慷慨的意境、高亢劲健的风格相融浃。两个结句,内容相似,一用曲笔,一用直笔,却各尽其妙。对照之下,可悟诗法。

  这首诗借景抒情,主要表达的其实是这羁旅之情和思归之心,它说明秋风的来去虽然无处可寻,却又附着它物随处存在,风吹树动,萧萧木叶,那无形的秋风分明已经近在庭院、来到耳边了。

秋风引创作背景

  刘禹锡曾在偏远的南方过了一段长时期的贬谪生活。这首诗作于被贬期间。因秋风起、雁南飞而触动了孤客之心,有感而作。 诗词作品: 秋风引 诗词作者:【 唐代 】 刘禹锡 诗词归类: 【秋天】、【写风】、【思乡】

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式