《春雪》的翻译
展开全部
春雪的翻译:新年都已来到,但还看不到芬芳的鲜花。到二月,才惊喜地发现有小草冒出了新芽。白雪也嫌春色来得太晚了,所以有意化作花儿在庭院树间穿飞。
《春雪》是唐代诗人韩愈所作,这是一首经典的七言绝句诗,此诗于常景中翻出新意,工巧奇警,独具风采。诗的一、二句表现出了盼春色的人们分外焦急,表现出了人们见到小草萌芽时候惊喜。三、四句运用了拟人的手法,使雪花仿佛有了人的美好愿望与灵性,为诗歌增添了浓烈的浪漫主义色彩。
《春雪》原文:新年都未有芳华,二月初惊见草芽。白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。
《春雪》创作背景
前人系此诗于元和十年,当时韩愈在朝任史馆修撰,知制诰。诗写长安春雪,特有一番细腻深微的审美意趣。既为咏雪,又须切中春字,故先从春天的感受落笔。
对北方人来说,新年无芳华是正常的,但到过岭南的韩愈却觉得北方春来晚,直到二月才有草芽长出来,然而白雪却不肯就此离去,它还要穿庭落树地和春天逗个趣。
诗人借鉴岑参《白雪歌》之意,拟雪为花,又进一步拟雪为人,说雪都嫌春天来得太迟了,因而要为人们装点出一些春花春意,诗中洋溢着一种北方人在冬去春来时节的喜悦之情,这大概是岭南人所难以体会到的。此诗当与八年后所作《早春呈水部张十八员外二首》参读。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询