请懂日语的朋友多多指教,帮忙将下列文字翻译成日语,并标注下音标,非常感谢!!!!!!

Urgent!!!DearSirorMadam,Wewanttobuythebelowlinksitemfromyoudirectly.Couldyouplsquotem... Urgent!!!
Dear Sir or Madam,
We want to buy the below links item from you directly.Could you pls quote me the price and the details like the weight and the delivery time,asap?

IF THE PRICE IS SUITABLE,THEN WE COULD BUY IT FROM YOU
HOPE TO YOUR EARLIER REPLY
Sincerely Yours,
Connie Hong
展开
 我来答
百度网友1ef7b9a
2011-05-01 · 超过14用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:59
采纳率:0%
帮助的人:37.2万
展开全部
早急!!!「そうきゅう」
尊敬する相手。「そんけいするあいてかた」
以下の商品は直接相手方から注文したいですが、オファーと重量や引渡し时间など商品に関する详细携和哗をお愿います。「いかのしょうひんはちょくせつあいてかたからちゅうもんしたいですが、オファーとじゅうりょうやひきわたしじかんなどしょうひんにかんするしょうせいをおねがいします」
もし価格が合理であれば、相手方から棚做注文したいんです。「もしかかくが辩行ごうりであれば、あいてかたからちゅうもんしたいんです」
お早めにご返事をお愿いします。「おはやめにごへんじをおねがいします」
以上「いじょう」
Honnie Hong
ps:括号里的是读法
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
LACUSYAMATO86
2011-05-01 · 超过35用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:81
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
取り急渗弊则ぎ!
系员さん
私は以下のリンクで掲载される商品を购入しようと思います。
商品の価格、重量及び届く时间などに関する详细を、大至急で私に知らせていただけますか。
もし価格は合理なら丛棚ば、购入す卜逗る予定です。
ご返信をお待ちしております。
よろしくお愿いいたします。

connie hong
本人在日 纯手翻
追问
o(≧v≦)o~~好棒哦,谢谢!!!
嘿嘿,可以帮忙标一下音标不?我是个日语菜鸟,可由于工作关系,我需要从0开始,注下音标应下急先!!!
追答
to ri i so gi
ka ga ri in san
watashi wa i ka no rin ku de kei sai sa re ru syou hin wo kou nyu shi you to o mo i ma su.
syou hin no ka ka ku, jyu ryou oyobi to do ku ji kan ni kan su ru syou sai wo, dai shi kyu de si ra se te i ta da ke ma su ka?
ko no ka ka ku wa go ri na ra ba, kou nyu su ru yo tei de su
go hen shin wo o ma ti si te o ri ma su
yo ro si ku o ne gai i ta shi ma su
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
苍以GL
2011-05-01
知道答主
回答量:16
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
http://pic.baike.soso.com/p/20110429/20110429205902-1674109337.jpg
五卖巧十配游音的中卖键基础有么?
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式