帮忙翻译以下词句:英译中,请勿机译,望语言地道优美. 谢谢!

1."REMEMBER:GROWINGOLDERISMANDATORY.GROWINGUPISOPTIONAL.WemakeaLivingbywhatweget.Wema... 1. "REMEMBER: GROWING OLDER IS MANDATORY. GROWING UP IS OPTIONAL.
We make a Living by what we get. We make a Life by what we give.
God promises a safe landing, not a calm passage.
If God brings you to it, He will bring you through it. "
2. "Good friends are like stars : You don't always see them, but you know they are always there."
展开
NothingisJohn
2011-05-10 · TA获得超过2万个赞
知道大有可为答主
回答量:1285
采纳率:100%
帮助的人:672万
展开全部
1.记住:身体的老化是不可避免的,而心灵的年轻在于我们自己。
我们靠索取去维持生活,而靠奉献去体味生命。
上帝承诺了会有一个光明的结果,但并没有说道路是一帆风顺的。
如果上帝把你带来了,他不会放弃你的,会带着你一起走过

2. 好朋友就像是天上的星星:你不总是能看见他们,但是你知道他们就在那里。

希望对你有帮助
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
dkyfranklin
2011-05-10 · TA获得超过1.9万个赞
知道大有可为答主
回答量:2282
采纳率:0%
帮助的人:1035万
展开全部
1.需要记住的: 年龄的增长是不可选择的,但心灵的成长是可以选择的。
我们通过获取而生存,但通过给予而生活。
上帝允诺我们平安的出世,但没有允诺我们平坦的人生。
上帝给予我们苦难的同时,他也会给予我们克服的办法。
2. 好友如同天上繁星:你不经常见到,却知道他们一直都在。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友57ff223
2011-05-11
知道答主
回答量:33
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1记住:长大是不可避免的,成长却是可以选择的。我们的生存因获得而延续,我们的生命因给予而有价值,上帝把我们带到这个世界, 但自己的路还要自己去走. 如果他真能为你指出方向,那他一定会带你一起上路2好朋友犹如天上的星星:虽然你不常看见他们,但你知道他们总是在那里.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
tbsaml
2011-05-10 · 超过13用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:36
采纳率:0%
帮助的人:44.2万
展开全部
1.“记住:长大是不可避免的,成长却是可以选择的。我们的生存因获得而延续,我们的生命因给予而有价值。上帝给予你的是安全着陆,却不是一段平静的人生旅程。如果他将困难带给你,那么他也会教你度过它。”
2.“好朋友就如同天上的星星那样:你不会总是看到他们,但你知道他们总会在那里。”
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
leishuo_2001
2011-05-10 · TA获得超过3104个赞
知道大有可为答主
回答量:901
采纳率:0%
帮助的人:1436万
展开全部
意译
1. "记住: 人早晚会变老,但不一定会成熟. 生活在不停的索取,而生命却在于奉献. 上帝把我们带到这个世界, 但自己的路还要自己去走. 如果他真能为你指出方向,那他一定会带你一起上路."
2. "挚友如同繁星, 悄无声息,却始终在你身旁."
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(9)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式