台湾和香港为什么用的是繁体字?为何不用更方便的简体字?
针对这种情况,香港是因为曾被英国政府接管过,因此简体字改革的浪潮并没有普及,也因为一国两制的存在,让香港存在着繁体字的书写。台湾则是由于当初的政治遗留问题,让简体制字的改革也没有得到推行。
针对香港和台湾的情况,其实都是由于当初的政治或者说历史遗留问题,导致互相之间的简体字推行都没有得到有效的落实。且由于许多老一辈人民在生活当中都已经习惯繁体字的分辨和书写,也就没有强行要求进行更改。
香港曾被英国政府接管过,没有又普及到中国的简体字改革。
由于清王朝的腐败无能,在侵略战争当中被迫签订的割让香港岛的南京条约。这也是中国近代史上第1个不平等条约。因此英国政府对于香港的文字和语言普及是以英语为主,并未对原有的繁体字做出任何的改变。且由于香港回归的时间较长,因此在中国的简体字改革并没有普及到香港。香港的许多人在日常沟通和语言交流上,都会采用繁体字和粤语的方式来进行沟通。
台湾因为国共两党的情况,也没有推行简体字改革。
而台湾的情况也较为特殊,当初国民党因为失败问题进入了台湾。虽然也发现了繁体字在书写和普及文字方面有着一定的困难。但因为国共两党的意识形态和政治方面都有着不同的见解。因此最终台湾的简体字改革也不了了之。不过因为简体字和繁体字有着相似之处,我们在生活当中凭借着语感和对于偏旁的拆解,依旧能够分清楚大部分简体字的意思。
针对这种问题,中国采用一国两制的方法,尊重了当地群众的习惯。
也正是因为如此,即使没有简体字,我们和香港、台湾的当地人依旧可以进行日常沟通和交流。在香港回归以后,我国针对香港的这种不同体制和语言情况,也采取了一国两制的方式予以理解。使香港即使在现有的情况下,依旧能和内地进行长期的沟通贸易。
2024-07-31 广告