苏东坡题东坡字后全文
黄庭坚的《题东坡字后》的翻译:
原文:东坡居士极不惜书,然不可乞,有乞书者,正色责之,或终不与一字。
释义:苏轼平时对自己的字很大方,但却不能问他要。凡有求他写的,他必严肃地推辞别人,有的人到最后也没得到他一个字。
原文:元祐中锁试礼部,每来见过案上纸,不择精粗,书遍乃已。
释义:元丰八年,苏轼在礼部主持进士考试。每次见到桌上有纸,不管是什么纸,他都会在上面写个不停。
原文:性喜酒,然不能四五龠已烂醉,不辞谢而就卧,鼻鼾如雷,少焉蘇醒,落笔如风雨。
释义:他喜欢饮酒,但喝不了四五杯就已烂醉如泥,客人还没辞别就躺下了睡着了,鼾声如雷。一会儿醒了之后,落笔如风雨般潇洒。
原文:虽谑弄皆有义味,真神仙中人,此岂与今世翰墨之士争衡哉?
释义:他戏谑嘲弄文章的意味和情趣,真是神人呀!这哪里是当今好书法之人能与他较量轻重的呢?
扩展资料:
在黄庭坚看来,苏轼书法的主要特点并不单纯在于“书”本身,而是因为胸中有至大至刚的丈夫之气、浩然之气、忠义之气,发自胸中,通过手书表现出来。
因此苏轼的书法丝毫没有雕琢做作以至妩媚之态,而是拥有端正方直凛然不可侵犯的本色。苏轼年少的时候喜欢晋人王羲之、王献之的书法,后来研习唐人柳公权的书法。
及至中晚年,又非常喜欢唐人颜真卿的风格。所以从苏轼的书法中,时时可以窥见“二王”与“颜体”的影响。
总的来说,他的字既有晋人风神俊爽、细致流畅的特点,又有唐人雄劲洒脱、丰润有韵的个性。
参考资料: