日语问题:形容词的相关变化问题
美味し--美味しくない--美味しかった--美味しくなかった凉しい--凉しくない--凉しかった--凉しくなかった热い--热くありません--热くかった--热くなかった这是我在...
美味し--美味しくない--美味しかった--美味しくなかった
凉しい--凉しくない--凉しかった--凉しくなかった
热い--热くありません--热くかった--热くなかった
这是我在一本书上看到的形容词变化。但我不明白,为什么‘美味’和‘凉爽’这两个词变成否定式是【去掉い,加上くない】,但‘热’变成否定式是【去掉い,加上くありません】。‘美味’和‘凉爽’的词性与‘热’的词性有什么不同吗?为什么‘美味’和‘凉爽’的变化方法与‘热’不同? 展开
凉しい--凉しくない--凉しかった--凉しくなかった
热い--热くありません--热くかった--热くなかった
这是我在一本书上看到的形容词变化。但我不明白,为什么‘美味’和‘凉爽’这两个词变成否定式是【去掉い,加上くない】,但‘热’变成否定式是【去掉い,加上くありません】。‘美味’和‘凉爽’的词性与‘热’的词性有什么不同吗?为什么‘美味’和‘凉爽’的变化方法与‘热’不同? 展开
展开全部
一样 两者能互相转换 只不过ありません更丁宁一些 就是举了俩例子 不用多合计 变换都一样
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ない是ありません的简体,两个意思一样。而且,不是去掉い,而是将い变成く加上ない或ありません
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-06-06
展开全部
美味しい才对,这个才是原形,都是一类形容词,变化方法都是一样的啊去掉い,加上くない,热くありません就是热くない,前者是敬体后者是简体,你看的这本书不太好吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询