求日语好的人帮帮忙!!

翻译一下这句话不要翻译器!请标上罗马音小女感激不尽~~毕业了,谢谢大家六年的帮助。六年前,我来到学校,那时候什么朋友都没有,而现在,大家都成为了不可分离、像亲人一样的朋友... 翻译一下这句话 不要翻译器!
请标上罗马音 小女感激不尽~~

毕业了,谢谢大家六年的帮助。六年前,我来到学校,那时候什么朋友都没有,而现在,大家都成为了不可分离、像亲人一样的朋友。我要对大家说一声 :“谢谢!”谢谢大家这六年来对我的照顾,谢谢你们在我有困难的时候你们马上赶来帮助我,谢谢你们在我上课突然被老师叫起来不会,你们在座位上偷偷告诉我,谢谢你们一直以来的包容。愿咱们有缘相见,我会像星星一样在遥远的太空中看着你们,再见了,同学们!
展开
 我来答
yilai99
2011-06-14 · TA获得超过1445个赞
知道大有可为答主
回答量:1942
采纳率:0%
帮助的人:1464万
展开全部
俺再来班门弄斧一把?

卒业できた。このたびに、
so ci giao dei ki ta. ko no ta b ni,
この六年间私をいろいろ助けてくれたみんなさん、
ko no lou ku nen kan wa ta xi o yi lou yi lou ta su kei te ku lei ta min na sang,
どうもありがとうございました。
dou mou a li ga tou gou zai yi ma xi ta.
六年前入学した时、友たちが一人もいなかった。
lou ku nen ma ei niu ga ku xi ta tou ki, tou mou ta qi ga hi tou li mou yi na ka ta.
しかし、
xi ka xi,
今は皆と别れられない家族のような友たちになりました。
yi ma wa min na tou wa ka lei la lei nai ka zou ku no yao na tou mou ta qi ni na li ma xi ta.
ありがとう、皆に言いたい。
a li ga tou, min na ni yi yi tai.
この六年间いろいろな面倒を见てくれた皆さんに。
ko no lou ku nen kan yi lou yi lou na men tou o mi te ku lei ta min na sang ni.
私が难しい目があったとき、
wa ta xi ga mu zi ka xi yi mei ga a ta tou ki,
あなた达はすぐ私のことを手伝ってくれて、
a na ta ta qi wa su gu wa ta xi no ko tou wo tei ci da te ku lei te,
授业で先生に问题を闻かれて答えられない时、
jiu giao de sen sei ni mong dai o ki ka lei te ko ta ei la lei nai to ki,
あなた达は席から密かに答えを私に教えてくれて、
a na ta ta qi wa sei ki ka la hi sou ka ni ko ta ei o wa ta xi ni o xi ei tei ku lei tei,
私を包み込めて本当にありがとう。
wa ta si o ci ci mi kou mei te hong tou ni a li ga tou.
もし縁があったら、まだ会おう。
mo xi en ga a ta la, ma da a ou~
私は远い空で辉く星のように皆を见つめています。
wa ta si wa tou o yi sou la de ka ga ya ku hou xi no yao ni min na o mi ci mei te yi ma su.
さよ~なら、私の仲间たち!
sa you ~ na la, wa ta xi no na ka ma ta qi !

卒业おめでとう!
sunzheng0412
2011-06-14 · TA获得超过1.1万个赞
知道小有建树答主
回答量:1867
采纳率:0%
帮助的人:1212万
展开全部
卒业、6年间の助けを借りてくれてありがとう。六年前、私は学校に行って、その後、すべての友人を持っていない今、私たちは、家族のような友人として、切っても切れないとなっている。私は皆に言いたい:"!ありがとう"私は6年间の世话をするすべてのありがとう、ありがとう私はすぐに私を助けてあなたの中に困难な时期を持って、先生私のクラスにされてくれてありがとう交流と呼ばれる突然のものでないことは、その席で静かにあなたが包含されている感谢、私に言った。お互いのために月々亲和性は、私は学生を参照してください、あなたを见て、远い宇宙の星をしたいと思います!
追问
能告诉我怎么读么?谢谢!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
莫许1515
2011-06-14
知道答主
回答量:27
采纳率:0%
帮助的人:17.1万
展开全部
「皆さんの六年以来の助けのおかげで、卒业しました。六年前、学校に来て、友达は一人もいません。でも、今はみんなと亲友になったいました。みなさんに心から「ありがとう」を言いたいのです。六年以来、お世话になりました。悪い目に会った时、すぐ助けに来てくれて、ありがとう。授业の时突然先生に呼ばれて答えない问题に出る时、ひそかに教えてありがとう。いろいろな亲切ありがとう。縁があれば千里も远しとせず会えると思います。星のように、远い宇宙から见ていますから。さようなら、皆さん。」
备注罗马音就实在是太麻烦了,不好意思。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
javacp
2011-06-14 · TA获得超过672个赞
知道小有建树答主
回答量:184
采纳率:100%
帮助的人:116万
展开全部
以下来自于日本人的口译

卒业しました。6年间お世话になりました。
6年前私が学校に来た时は友达がいませんでしたが、
今はみんなが离れられない、家族のような友达になりました。
みんなに大きな声で言いたいです。
ありがとう!
6年间変わらず私に优しくしてくれてありがとう!
私が苦しんでいる时には、すぐに来て助けてくれてありがとう!
授业中突然先生に当てられ答えられない时、こっそり答えを教えてくれてありがとう!
これまでずっと仲良くしてくれてありがとう!
私达がまた会えることを愿っています。
私は空で光る星のように远くからみんなを见守っています。
さようなら、みんな!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
unfighter
2011-06-14 · TA获得超过241个赞
知道答主
回答量:254
采纳率:0%
帮助的人:190万
展开全部
もう卒业(そつぎょう)だが、みんな この六年间(ろくねんかん)いろいろお助けになってありがとうございました。六年前、この学校に入った时、友达一人もいなかった、でも今皆(みんな)は家族のような离れない友达(ともたち)になった。一言を皆に言いたい:ありがとう。この六年间 お世话(おせわ)になってありがとう、わたしが困ったとき助けてくれてありがとう、授业(じゅぎょう)の时、急(きゅう)に先生に呼(よ)ばれて分からない时、教(おし)えてくれてありがとう、今まで寛容(かんよう)してくれてありがとう、これからもし机会(きかい)があればまた会いましょう、私は星のように空から皆を见守って?あげる、さよなら、みんな
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
狐又
2011-06-14
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
もうすぐ卒业します、皆、六年间の助け、ありがとうございます。六年前に、学校に来たばかりに、友达は一人もいません、今は、皆と离れられないで、肉亲のような友だちになりました。皆に“ありがとう”と言いたいんです。六年间、私の面倒に、ありがとう;私は困难があった时、すぐ来て助けてくれて、ありがとう;授业中、突然先生に呼ばれて答えられない时、あなただちはこっそり答えを教えてくれて、ありがとう;いつまでの包容、ありがとう。今度の面会を祈ってやみません。私は遥かな空で星のように皆を见つめます。じゃねん。クラスメート。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式