日语是怎么构成的的 ?
日语文字是由汉字、假名和罗马字构成的。其中,汉字包括简体汉字和繁体汉字,假名包括平假名和片假名。
1、汉字:日语汉字的字体与中国繁体汉字的字体大致相同。在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。
2、假名:一般书写和印刷都用平假名,片假名通常用来表示外来语和特殊词汇。
3、罗马字:日语中还有用源于罗马的拉丁字母来表示日语的方法,称为“罗马字”,类似我国的“拼音”。罗马字主要多见于人名、地名、机构名等专有名词,并常用于日文电脑输入法。
文字、书写方式、书本(纸张等)上的表现方式称为日文,是一种主要为日本列岛上和人所使用的语言。虽然并没有精确的日语使用人口的统计,不过计算日本国内的人口以及居住在日本国外的海外日裔人群,日语使用者应超过一亿三千万人。
扩展资料:
使用情况:
日语的使用范围包括日本国全境。日语主要在俄罗斯,东亚,东南亚,南亚,大洋洲,美国,加拿大,墨西哥,南美洲等国家和地区,及欧洲的英国为少数的重要语言。
与汉语的联系:
在古代(唐朝)的时候,受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本。近代明治维新以后,日本开始其近代化及工业化进程,大量的欧美词汇随着工业革命成果及启蒙运动思想一同引入日本,又由日本人重新组合成大量现代日语词汇并被传到邻近的中韩两国,因此被汉语采用。
参考资料来源:百度百科-日语
日语由固有词、汉字词、外来语、假英语词构成。
1、固有词:固有词是日本民族原来的词汇,主要是日常生活中的动词和具象的名词。
2、汉字词:日语受到汉语的影响很大。在日语里,有语法实意的词都含有汉字且大部分与实意相关。
3、外来语:一些从汉语来的外来语在目前的日常生活中使用广泛,以致它们不被认为是从日本之外引进的外来语。
4、假英语词:日语还创造了一些假英语词汇,这一趋势在最近几年明显增长。
扩展资料
日语的起源:
1、明治时代的日本人把日语划为阿尔泰语系,但阿尔泰语系这个说法已经普遍遭到否定,霍默·赫尔伯特和大野晋认为日语属于达罗毗荼语系。
2、西田龙雄认为日语属于汉藏语系,白桂思认为日语属于扶余语系,列昂·安吉洛·塞拉菲姆认为日本语和琉球语可以组成日本语系。
3、有一种假设认为南岛语系、壮侗语族和日本语系可以组成南岛-台语门,即认为三者都有共同的起源。
参考资料来源:百度百科-日语
日语复合词有很多种,比较常用的是复合名词、复合动词、复合形容词。这里简单的介绍几种初级阶段可以见到的复合词。
一、复合名词
1,动词连用形+名词
买い物(买东西)“买う”的连用形“买い”后面接“物”构成。
2,名词+名词
日本全土(日本全国)“日本”和“全土”都是名词,连在一起形成复合名词。
二、复合形容词
1,动词的连用形后面分别加“にくい(难以)”、“やすい(容易)”、“がたい(很难)”、“兼ねない(难免)”、辛い(难以)等等构成。
例:この铅笔はすぐ折れて、本当に使いにくい。/这支铅笔很快就断,真不好用啊。
この伞は軽くてとても使いやすい。/这把伞和轻,很好用。
2,名词+形容词,构成新的复合形容词。
心细い(没有勇气的)、心强い(可靠的、强有力的)
三、复合动词
动词连用形+动词
立ち止まる(停步)、立て替える(垫付
还有问题可以问我,若满意,请采纳
2011-06-22