求日语翻译~~~用词简单即可
学习日语的感受作为一名对外汉语的学生,掌握一门第二外语是十分重要的。在这一年里我们对初级日语进行了学习,在学习中我有了很多的感悟。学习日语是件既枯燥又快乐的事情。在学习过...
学习日语的感受
作为一名对外汉语的学生,掌握一门第二外语是十分重要的。在这一年里我们对初级日语进行了学习,在学习中我有了很多的感悟。
学习日语是件既枯燥又快乐的事情。在学习过程中,不难发现日语的很多单词的读音与英语的读音十分相似,还有日语的很多当用汉字的写法与我们汉语的写法也是十分类似,通过这样的比较,在学习日语的时候,我们可以更快更好的掌握单词。
在平时,我们除了多听听单词和课文的听力外,还可以多看看日本的电视剧,这也有助于我们锻炼日语的听力能力。
日语是复杂的,需要长期的积累,在今后的学习中我还应该不断努力,争取有一天可以熟练运用日语。 展开
作为一名对外汉语的学生,掌握一门第二外语是十分重要的。在这一年里我们对初级日语进行了学习,在学习中我有了很多的感悟。
学习日语是件既枯燥又快乐的事情。在学习过程中,不难发现日语的很多单词的读音与英语的读音十分相似,还有日语的很多当用汉字的写法与我们汉语的写法也是十分类似,通过这样的比较,在学习日语的时候,我们可以更快更好的掌握单词。
在平时,我们除了多听听单词和课文的听力外,还可以多看看日本的电视剧,这也有助于我们锻炼日语的听力能力。
日语是复杂的,需要长期的积累,在今后的学习中我还应该不断努力,争取有一天可以熟练运用日语。 展开
4个回答
展开全部
日本语の勉强で感じた事
对外汉语的意思不是很明白,直译了
対外中国语の学生の一人として、第二外国语をマスタすることは大変重要なことだ。この一年间で、私たちは初级レベルの日本语に関して勉强をし、この过程で色々感じたことがあった。
日本语の学习はつまらない事でありながらも、楽しいことでもあった。勉强の中で、色々な日本语の単语の発音の仕方が英语に大変似ているとわかるはず。また、色々な常用汉字の书き方も中国语の书き方にそっくりだ。こうして比较しながら勉强していると、一层素早く、かつよく単语ガ覚えられる。
ふたんでは、よく単语と文章の闻き取り练习をするほか、日本のテレビドラマを少し见ることによって、私たちの日本语の聴解力を锻えることができる。
日本语は复雑で、长期间をかけて积み重ねが必要だと感じ、今後の勉强において、私はまた绝えず努力をしていかなければいけない。できるだけ早く日本语を熟知して运用できるようになりたいと顽张っていく。
楼上两位机翻得还是抄袭的,全是一样的啊。本人是自己翻的。基本一致,有些地方稍微按照日本习惯盖了一点点。希望能够帮到你。
对外汉语的意思不是很明白,直译了
対外中国语の学生の一人として、第二外国语をマスタすることは大変重要なことだ。この一年间で、私たちは初级レベルの日本语に関して勉强をし、この过程で色々感じたことがあった。
日本语の学习はつまらない事でありながらも、楽しいことでもあった。勉强の中で、色々な日本语の単语の発音の仕方が英语に大変似ているとわかるはず。また、色々な常用汉字の书き方も中国语の书き方にそっくりだ。こうして比较しながら勉强していると、一层素早く、かつよく単语ガ覚えられる。
ふたんでは、よく単语と文章の闻き取り练习をするほか、日本のテレビドラマを少し见ることによって、私たちの日本语の聴解力を锻えることができる。
日本语は复雑で、长期间をかけて积み重ねが必要だと感じ、今後の勉强において、私はまた绝えず努力をしていかなければいけない。できるだけ早く日本语を熟知して运用できるようになりたいと顽张っていく。
楼上两位机翻得还是抄袭的,全是一样的啊。本人是自己翻的。基本一致,有些地方稍微按照日本习惯盖了一点点。希望能够帮到你。
展开全部
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日本语を勉强の感じだった
一人として対外汉语の学生を把握するのが、第2外国语ことも大切です。この年の中で我々としては、「初级レベル」で行われた勉强して、勉强の中に、私は多くの感じだ。
日本语を学ぶことは退屈で幸せなことだ。、勉强する过程で、こうした日本语の多くの単语の読み方と英语の読み方に似ているときのほかに、日本语の多くは汉字の书の书き方と私たちは中国语の书き方も十分と类似した」とし、「これを通じてのと比べ、日本语を勉强します时、私たちは、より速く、よりの掌握単语だ。
平日には私たちはも闻くと単语や本文の聴力以外に、さらに日本のドラマを见ることも私たちに锻えて日本语のリスニング能力だ。
日本语は复雑なことが必要で、长期の积み重ねて、これからの学习の中で私は骨身を削る努力しなければならない、ある日が熟练し运用をつけることにした。
一人として対外汉语の学生を把握するのが、第2外国语ことも大切です。この年の中で我々としては、「初级レベル」で行われた勉强して、勉强の中に、私は多くの感じだ。
日本语を学ぶことは退屈で幸せなことだ。、勉强する过程で、こうした日本语の多くの単语の読み方と英语の読み方に似ているときのほかに、日本语の多くは汉字の书の书き方と私たちは中国语の书き方も十分と类似した」とし、「これを通じてのと比べ、日本语を勉强します时、私たちは、より速く、よりの掌握単语だ。
平日には私たちはも闻くと単语や本文の聴力以外に、さらに日本のドラマを见ることも私たちに锻えて日本语のリスニング能力だ。
日本语は复雑なことが必要で、长期の积み重ねて、これからの学习の中で私は骨身を削る努力しなければならない、ある日が熟练し运用をつけることにした。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-07-02
展开全部
日本语を勉强の感じだった
一人として対外汉语の学生を把握するのが、第2外国语ことも大切です。この年の中で我々としては、「初级レベル」で行われた勉强して、勉强の中に、私は多くの感じだ。
日本语を学ぶことは退屈で幸せなことだ。、勉强する过程で、こうした日本语の多くの単语の読み方と英语の読み方に似ているときのほかに、日本语の多くは汉字の书の书き方と私たちは中国语の书き方も十分と类似した」とし、「これを通じてのと比べ、日本语を勉强します时、私たちは、より速く、よりの掌握単语だ。
平日には私たちはも闻くと単语や本文の聴力以外に、さらに日本のドラマを见ることも私たちに锻えて日本语のリスニング能力だ。
日本语は复雑なことが必要で、长期の积み重ねて、これからの学习の中で私は骨身を削る努力しなければならない、ある日が熟练し运用をつけることにした
有道词典 仅供参考
一人として対外汉语の学生を把握するのが、第2外国语ことも大切です。この年の中で我々としては、「初级レベル」で行われた勉强して、勉强の中に、私は多くの感じだ。
日本语を学ぶことは退屈で幸せなことだ。、勉强する过程で、こうした日本语の多くの単语の読み方と英语の読み方に似ているときのほかに、日本语の多くは汉字の书の书き方と私たちは中国语の书き方も十分と类似した」とし、「これを通じてのと比べ、日本语を勉强します时、私たちは、より速く、よりの掌握単语だ。
平日には私たちはも闻くと単语や本文の聴力以外に、さらに日本のドラマを见ることも私たちに锻えて日本语のリスニング能力だ。
日本语は复雑なことが必要で、长期の积み重ねて、これからの学习の中で私は骨身を削る努力しなければならない、ある日が熟练し运用をつけることにした
有道词典 仅供参考
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询