日语里的"の"和"こと"的区别是什么?

如题,二者都能修饰动词和句子使之成为名词句,那么它们的区别是什么呢?什么时候用"の",什么时候用"こと"。求高手指点。... 如题,二者都能修饰动词和句子使之成为名词句,那么它们的区别是什么呢?什么时候用"の",什么时候用"こと"。求高手指点。 展开
 我来答
帐号已注销
推荐于2019-08-07 · TA获得超过1.7万个赞
知道答主
回答量:41
采纳率:0%
帮助的人:1.4万
展开全部

1、定义不同

の:表示说话者个人的主张、感情、判断、疑问等。常常是具体的事情。用的动词常常是:见る、闻く、感じる、手伝う、助ける。

こと:表示说话者自身的事实、经验、习惯、评价、思考、体验。常常是抽象的内容;用的动词常常是:思う、考える、信じる、理解する、言う、分かるなど。 

2、意义区别

の:通过五官直接能体会到的具体动作、情况,因此后续谓语和 ~の 名词化的内容同时发生时只能用 ~の。

こと:抽象化的概念,因此后续谓语和名词化的内容不在同时发生,而表示一个抽象概念时只能用 ~こと。

3、固定搭配不同

の的固定搭配:“见る 见える”“闻く 闻こえる”“感じる”等表示感知动词的前面只能用の。

こと的固定搭配:“~ことにする”表示说话人的决心,“~ことになる”表示结果、决定或者规定。

参考资料:百度百科 体言

edlert1ac04c9
推荐于2017-11-24 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:3217
采纳率:40%
帮助的人:1080万
展开全部
"の"可以代替任何一个名词,可修饰任何一个句子。
例如:彼は歩くのが速い
他走路(速度)很快。
这里的の你可以理解成代替了“速度”这一名词,彼は歩く速度が速い,这里不能用こと。

"こと"是"事",修饰的只能是一件事。
例如:电车がなくて帰ることができない
直译就是:没有电车回去(这件事)不可能。
就是“没有电车回不去”的意思。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
偶珈蓝祥0w
2011-07-05 · TA获得超过7.2万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.9万
采纳率:0%
帮助的人:4094万
展开全部
“の”相当于汉语里的“的”,比如说:仆の名前(我的名字)、佐藤さんの本(佐藤的书),而 こと 他相当于汉语当中的事情,比如说:学校のこと(学校的事情)、家のこと(家里的事)等。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
我还是那么真
2011-07-05 · TA获得超过388个赞
知道答主
回答量:221
采纳率:0%
帮助的人:51.9万
展开全部
の:的
こと:事情
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
大萌教育家
2020-04-11 · TA获得超过1172个赞
知道小有建树答主
回答量:6873
采纳率:100%
帮助的人:164万
展开全部

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式