英语高手帮忙翻译一下这个...急!答的好的追分
让我们的职校也倍出人才,为其争光.一路走来我们不会忘记那些曾有过的迷茫日子,在有一段时间里,我们看着一部分同学相继走向了工作岗位,看到他们不再需要为功课而操心,并且还有了...
让我们的职校也倍出人才,为其争光.一路走来我们不会忘记那些曾有过的迷茫日子,在有一段时间里,我们看着一部分同学相继走向了工作岗位,看到他们不再需要为功课而操心,并且还有了自己可以支配的劳动所得,很是羡慕,内心很动荡,心徘徊在继续读书和就职的抉择中,不知何去何从.就在这个关键时刻是我们亲爱的,理智的,如指路明灯的老师们及时地帮我们把住了方向盘,才使我们可以走到今天.千言万语化作一句话;老师,你们是我们人生之旅的可靠舵手,我们感谢你们信任你们.未来的路还很长,我们仍然需要你们的关爱.期盼.鼓励,我们会在每一个彷徨的日子里去回想你们曾经给过的指点和鼓励,我们会在每一个取得成绩的日子里去感谢你们曾经给过的帮助和教诲
我们的毕业演讲.
老师要我翻成英文的.OMG..
高手帮帮我吧..~~~~
不要翻译器的翻译噢!
都错的...
谢谢勒.... 展开
我们的毕业演讲.
老师要我翻成英文的.OMG..
高手帮帮我吧..~~~~
不要翻译器的翻译噢!
都错的...
谢谢勒.... 展开
1个回答
展开全部
Let us 职校also double the talented person, brings honor for it A group walks we not to be able to forget these once have had the confused day, in has in period of time, we look part of schoolmates moved towards the work post one after another, saw they no longer need to worry about for the schoolwork, and also had the work which own may control obtained, very was envies, the innermost feelings are very turbulent, the heart paces back and forth in the choice which continues to study and to take office, does not know the what course to follow On in this critical moment is we dear, reason, if light pointing the way teachers promptly helped us to hold on to the steering wheel, only then enables us to be allowed to walk to today The countless words make a speech; Teacher, you are travel of our life reliable helmsman, we thank you to trust you The future road very will be also long, we still needed you to show loving concern Hope The encouragement, we could in the day which each paces back and forth recollect you have given the direction and the encouragement, we can in each obtained result in the day to thank you to give the help and the instruction
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询