韩语和朝鲜语的区别
朝鲜语和韩语本质相同,但是有着细微的差别。
朝鲜语和韩国语是朝鲜族的通用语言。韩文字母由世宗大王于1443年发明完成,相对于朝鲜的地理位置而言,韩国首尔就是自1392年以来的李氏朝鲜时代首都,所以韩国的“标准韩国语”更接近朝鲜半岛分裂前的官方标准语言。
扩展资料
朝鲜语和韩语的区别:
1、语音方面:음성
语调上南北有着明显的差异,总体来说韩国语的语调比较高,比较柔;而朝鲜语的则比较低、比较硬。
2、词汇方面:어휘
因为社会发展程度的不同,韩国语的词汇更丰富、发展更活跃。而且在外来词方面,韩国接受得更多,像“와이프(wife)、나이프(knife)”这样的外来词在朝鲜语里就没有,朝鲜语一般只会说“안해(妻子)、칼(刀子)”。
3、语法方面:문법
朝鲜语与韩国语在语法方面主要存在两方面的差异。
①韩国语里面有“首音规则”,即,朝鲜语的“녀자(女人)、리XX(李XX)”在韩国语里则是“여자、이XX”;朝鲜语的"룡(龙)"在韩国语里则是"용"。
②依存名词的隔写规则。如,表示可能的"수"在韩国语是与前面单词隔写,但是朝鲜语会连写。
4、日常用语:일상용어
举例来说,在说“没关系”时,朝鲜语说“일없습니다.”,韩国语里面则说“괜찮습니다.”.再比如,在说“厕所”时,朝鲜语说“위생실(卫生室)”,而韩国语里说“화장실(化妆室)”。
广义上,“朝鲜语”与“韩语”并无区别,是同一种语言;狭义上,“朝鲜语”指朝鲜官方语言,“韩国语”指韩国的官方语言。
中国官方定义其正式名称为“朝鲜语”而非“韩国语”或“韩语”,如中国最著名的北京外国语大学,其课程专业名称即为“朝鲜语”。但实际所学的语法、习惯词汇等,则多以首尔标准语〔标准韩国语〕为准。
● 观点一:
韩国语, 朝鲜语原本是同一语言, 由于第二次世界大战后, 朝鲜半岛上分裂成大韩民国대한민국(韩国한국) 和朝鲜民主主义人民共和国조선민주주의인민공화국(朝鲜조선)两个国家, 故出现韩国语,朝鲜语之分。
韩国语以汉城地区语言为标准语, 朝鲜语以平壤一带语言为标准语, 实际上可视为一种语言中的不同方言。 由于两国的体制不同, 分裂后受不同的外来文化及政治体制的影响, 韩国语, 朝鲜语的差异逐渐增大, 但互相间仍基本上都能读懂, 听懂, 还应视为同一语言。
整个韩半岛共分6大方言:-
济州方言 - 即最南端的济州岛土著人说的话,
东南方言 - 主要包括庆尚北道,
西南方言 - 全罗南北道, 忠清南道的一部分,
中部方言 - 京畿道, 黄海道南端, 南北方的江原道,
西北方言 - 朝鲜平安南北道,
东北方言 - 朝鲜咸镜南北道。
汉城话属中部方言, 平壤话属西方方言, 但两地距离较近, 方音差别并不大。中国东北的朝鲜族因为大部份是从朝鲜半岛迁来的, 所以分属6大方言, 比如:
吉林延边朝鲜语多属东北方言 -- 咸镜南北道话,
辽宁沈阳,丹东一带分属西北方言 -- 平安南北道话,
黑龙江多属东南方言 -- 庆尚北道话。
韩国和朝鲜的方音没有很大的差异, 只是朝鲜发音较重硬, 音高重音起伏比较明显, 韩国发音较轻柔, 音高重音起伏不大, 且松音的弱送气比较清晰。 芳思·小语种 Chinawaiyu.com
● 观点2:
朝鲜语和韩国语
在李承晚于首尔建立大韩民国以前,该语言一直都称做“朝鲜语”。韩国建立以后,韩国国内学术界和民众根据国名以及同朝鲜对峙等政治原因,将该语言的名称改做了“韩国语”。但是朝鲜、中国的朝鲜人以及日本亲朝鲜的朝鲜人则一直保留著“朝鲜语”这个名称。而学术界依照历史习惯,一般以“朝鲜语”作为这种语言的名称。
在汉字文化圈内,社会主义阵营中的中华人民共和国以及越南都跟随朝鲜,将该语言称呼做“朝鲜语”,而资本主义世界中的台湾、香港、澳门以及南洋的华人圈则跟随韩国,将该语言称做“韩国语”。随著中韩建交以及双方交流的扩大,现在绝大多数中国人对朝鲜语的定义开始改变,即“韩国语”一般特指使用在韩国的语言,而朝鲜语则通常特指使用在朝鲜以及中国朝鲜族社区内的语言。而这也是日本人在对待这两个名称的所采用的方式。
地理分布与方言
朝鲜语的使用者绝大多数聚集在东亚的韩国与朝鲜。朝鲜语在这两个国家不仅是国语,而且这两个国家的朝鲜语使用者占了全球朝鲜语使用者的90%以上。在中国东北部的吉林省、黑龙江省和辽宁省,大约居住著两百万的朝鲜人(朝鲜族),现在朝鲜语是中国吉林省延边朝鲜族自治州的两种官方语言之一(另外一种是中文)。在中国黑龙江省也有中国唯一的一个省级朝鲜语广播电台。在日本,由于历史的原因,居住著大约七十万的朝鲜人。朝鲜语虽然在这里不是官方语言,但是很多朝鲜人后代都会说朝鲜语。此外在美洲,还有大约有一百六十六万来自韩国的移民。
朝鲜语的方言根据行政区域可以分做六种。除了济州方言以外,邻近的方言大都能够通话。但是跨区之间的方言通话就有些困难(比如南方庆尚方言跟北方咸镜方言)。
1.西部方言,今天标准朝鲜语(朝鲜)就建立在该方言的平壤话之上。通行区域在朝鲜的平壤市、平安北道、平安南道以及慈江道大部。也称平2.安道方言。
3.东部方言,通行区域在朝鲜的两江道、咸镜北道、咸镜南道大部以及慈江道东面的一小部分地区。也称咸镜道方言。
4.中部方言,通行区域最广、使用人口最多的方言,今天标准韩国语(韩国)就建立在该方言的汉城话之上。在朝鲜,通行区域包括开城市、黄海北道、黄海南道、江原道、咸镜南道南面的部分地区;在韩国,通行区域包括首尔市、仁川市、京畿道、忠清南道、忠清北道、江原道以及全罗北道西北面的一小部分地区。
5.西南方言,通行区域包括光州市、全罗南道以及全罗北道大部。也称全罗道方言。
6.东南方言,通行区域包括釜山市、大邱市、庆尚南道以及庆尚北道。是朝鲜语六种方言中唯一仍存留声调的方言。也称庆尚道方言。
7.济州方言,通行区域在济州道。该方言同其他五种方言差别很大,无法跟五种方言区域的人们通话。
南北韩之间的语言差异
音韵与字母的差异
虽然“한글”的原义是“大字”的意思,但是朝鲜碍于“한글”的“한”跟“韩国(한국)”的的“한”同音而将其改称做“조선글”。
除了文字名称上的差别以外,还有字母表顺序上的差别。
字母表子音部分的排列顺序
韩国:ㄱ ㄲ ㄴ ㄷ ㄸ ㄹ ㅁ ㅂ ㅃ ㅅ ㅆ ㅇ ㅈ ㅉ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ
朝鲜:ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ ㅇ
韩国将“ㄲ、ㄸ、ㅃ、ㅆ、ㅉ”这5个紧音字母排列在与它们相对的松音的后面,而朝鲜则将它们重新排列后放在字母“ㅎ”的后面。韩国将不发音的字母“ㅇ”与做韵尾(/ŋ/)的“ㅇ”当作同一个字母,并且只在字母表中出现一次。而朝鲜则仍然保留二十八个字母时期的习惯,将做韵尾(/ŋ/)的“ㅇ”排列在“ㅅ”,将不发音的字母“ㅇ”排在字母表的最后,所以字母“ㅇ”在字母表中出现了两次。
字母表元音部分的排列顺序
韩国:ㅏ ㅐ ㅑ ㅒ ㅓ ㅔ ㅕ ㅖ ㅗ ㅘ ㅙ ㅚ ㅛ ㅜ ㅝ ㅞ ㅟ ㅠ ㅡ ㅢ ㅣ
朝鲜:ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ ㅐ ㅒㅔ ㅖ ㅚ ㅟ ㅢ ㅘ ㅝ ㅙ ㅞ
韩国根据字母基础音归类的法则排列复合韵母,比如“ㅐ/ae/ ㅑ/ia/ ㅒ/iae/”的基础音是“ㅏ/a/”,所以依序排列到单韵母“ㅏ/a/”的后面,又如“ㅝ ㅞ ㅟ ㅠ”的基础音是“ㅜ”,所以这些字母也依序排列到单韵母“ㅜ”的后面。而朝鲜的排序不尊此规则。
☆ 附:韩语字母表
词汇的差异
朝鲜由于政治原因,二战后吸收的外来词多数来自俄语,例如“쁘로그람마(программа, en: program)”。朝鲜语的外来词多数都是直接传入的,但是也有少数一些外来词是借由日本语传入的,比如“빵(面包)”就是葡萄牙语的“pão”被借入日本语成了“パン”,然后再被借入朝鲜语。
而韩国的外来语主要来源于英语。
参考资料: GOOLE
广义上,“朝鲜语”与“韩语”并无区别,是同一种语言;狭义上,“朝鲜语”指朝鲜官方语言,“韩国语”指韩国的官方语言。
中国官方定义其正式名称为“朝鲜语”而非“韩国语”或“韩语”,如中国最著名的北京外国语大学,其课程专业名称即为“朝鲜语”。但实际所学的语法、习惯词汇等,则多以首尔标准语〔标准韩国语〕为准。
韩国语, 朝鲜语原本是同一语言, 由于第二次世界大战后, 朝鲜半岛上分裂成大韩民国대한민국(韩国한국) 和朝鲜民主主义人民共和国조선민주주의인민공화국(朝鲜조선)两个国家, 故出现韩国语,朝鲜语之分。
韩国语以汉城地区语言为标准语, 朝鲜语以平壤一带语言为标准语, 实际上可视为一种语言中的不同方言。 由于两国的体制不同, 分裂后受不同的外来文化及政治体制的影响, 韩国语, 朝鲜语的差异逐渐增大, 但互相间仍基本上都能读懂, 听懂, 还应视为同一语言。
整个韩半岛共分6大方言:-
济州方言 - 即最南端的济州岛土著人说的话,
东南方言 - 主要包括庆尚北道,
西南方言 - 全罗南北道, 忠清南道的一部分,
中部方言 - 京畿道, 黄海道南端, 南北方的江原道,
西北方言 - 朝鲜平安南北道,
东北方言 - 朝鲜咸镜南北道。
汉城话属中部方言, 平壤话属西方方言, 但两地距离较近, 方音差别并不大。中国东北的朝鲜族因为大部份是从朝鲜半岛迁来的, 所以分属6大方言, 比如:
吉林延边朝鲜语多属东北方言 -- 咸镜南北道话,
辽宁沈阳,丹东一带分属西北方言 -- 平安南北道话,
黑龙江多属东南方言 -- 庆尚北道话。
韩国和朝鲜的方音没有很大的差异, 只是朝鲜发音较重硬, 音高重音起伏比较明显, 韩国发音较轻柔, 音高重音起伏不大, 且松音的弱送气比较清晰。 芳思·小语种 Chinawaiyu.com
朝鲜语和韩国语
在李承晚于首尔建立大韩民国以前,该语言一直都称做“朝鲜语”。韩国建立以后,韩国国内学术界和民众根据国名以及同朝鲜对峙等政治原因,将该语言的名称改做了“韩国语”。但是朝鲜、中国的朝鲜人以及日本亲朝鲜的朝鲜人则一直保留著“朝鲜语”这个名称。而学术界依照历史习惯,一般以“朝鲜语”作为这种语言的名称。
在汉字文化圈内,社会主义阵营中的中华人民共和国以及越南都跟随朝鲜,将该语言称呼做“朝鲜语”,而资本主义世界中的台湾、香港、澳门以及南洋的华人圈则跟随韩国,将该语言称做“韩国语”。随著中韩建交以及双方交流的扩大,现在绝大多数中国人对朝鲜语的定义开始改变,即“韩国语”一般特指使用在韩国的语言,而朝鲜语则通常特指使用在朝鲜以及中国朝鲜族社区内的语言。而这也是日本人在对待这两个名称的所采用的方式。
地理分布与方言
朝鲜语的使用者绝大多数聚集在东亚的韩国与朝鲜。朝鲜语在这两个国家不仅是国语,而且这两个国家的朝鲜语使用者占了全球朝鲜语使用者的90%以上。在中国东北部的吉林省、黑龙江省和辽宁省,大约居住著两百万的朝鲜人(朝鲜族),现在朝鲜语是中国吉林省延边朝鲜族自治州的两种官方语言之一(另外一种是中文)。在中国黑龙江省也有中国唯一的一个省级朝鲜语广播电台。在日本,由于历史的原因,居住著大约七十万的朝鲜人。朝鲜语虽然在这里不是官方语言,但是很多朝鲜人后代都会说朝鲜语。此外在美洲,还有大约有一百六十六万来自韩国的移民。
朝鲜语的方言根据行政区域可以分做六种。除了济州方言以外,邻近的方言大都能够通话。但是跨区之间的方言通话就有些困难(比如南方庆尚方言跟北方咸镜方言)。
1.西部方言,今天标准朝鲜语(朝鲜)就建立在该方言的平壤话之上。通行区域在朝鲜的平壤市、平安北道、平安南道以及慈江道大部。也称平2.安道方言。
3.东部方言,通行区域在朝鲜的两江道、咸镜北道、咸镜南道大部以及慈江道东面的一小部分地区。也称咸镜道方言。
4.中部方言,通行区域最广、使用人口最多的方言,今天标准韩国语(韩国)就建立在该方言的汉城话之上。在朝鲜,通行区域包括开城市、黄海北道、黄海南道、江原道、咸镜南道南面的部分地区;在韩国,通行区域包括首尔市、仁川市、京畿道、忠清南道、忠清北道、江原道以及全罗北道西北面的一小部分地区。
5.西南方言,通行区域包括光州市、全罗南道以及全罗北道大部。也称全罗道方言。
6.东南方言,通行区域包括釜山市、大邱市、庆尚南道以及庆尚北道。是朝鲜语六种方言中唯一仍存留声调的方言。也称庆尚道方言。
7.济州方言,通行区域在济州道。该方言同其他五种方言差别很大,无法跟五种方言区域的人们通话。
南北韩之间的语言差异
音韵与字母的差异
虽然“한글”的原义是“大字”的意思,但是朝鲜碍于“한글”的“한”跟“韩国(한국)”的的“한”同音而将其改称做“조선글”。
除了文字名称上的差别以外,还有字母表顺序上的差别。
字母表子音部分的排列顺序
韩国:ㄱ ㄲ ㄴ ㄷ ㄸ ㄹ ㅁ ㅂ ㅃ ㅅ ㅆ ㅇ ㅈ ㅉ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ
朝鲜:ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ ㅇ
韩国将“ㄲ、ㄸ、ㅃ、ㅆ、ㅉ”这5个紧音字母排列在与它们相对的松音的后面,而朝鲜则将它们重新排列后放在字母“ㅎ”的后面。韩国将不发音的字母“ㅇ”与做韵尾(/ŋ/)的“ㅇ”当作同一个字母,并且只在字母表中出现一次。而朝鲜则仍然保留二十八个字母时期的习惯,将做韵尾(/ŋ/)的“ㅇ”排列在“ㅅ”,将不发音的字母“ㅇ”排在字母表的最后,所以字母“ㅇ”在字母表中出现了两次。
字母表元音部分的排列顺序
韩国:ㅏ ㅐ ㅑ ㅒ ㅓ ㅔ ㅕ ㅖ ㅗ ㅘ ㅙ ㅚ ㅛ ㅜ ㅝ ㅞ ㅟ ㅠ ㅡ ㅢ ㅣ
朝鲜:ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ ㅐ ㅒㅔ ㅖ ㅚ ㅟ ㅢ ㅘ ㅝ ㅙ ㅞ
韩国根据字母基础音归类的法则排列复合韵母,比如“ㅐ/ae/ ㅑ/ia/ ㅒ/iae/”的基础音是“ㅏ/a/”,所以依序排列到单韵母“ㅏ/a/”的后面,又如“ㅝ ㅞ ㅟ ㅠ”的基础音是“ㅜ”,所以这些字母也依序排列到单韵母“ㅜ”的后面。而朝鲜的排序不尊此规则。
词汇的差异
朝鲜由于政治原因,二战后吸收的外来词多数来自俄语,例如“쁘로그람마(программа, en: program)”。朝鲜语的外来词多数都是直接传入的,但是也有少数一些外来词是借由日本语传入的,比如“빵(面包)”就是葡萄牙语的“pão”被借入日本语成了“パン”,然后再被借入朝鲜语。
而韩国的外来语主要来源于英语。
韩语使用外来语特别的所以我们朝鲜族的不是很能听明白,朝鲜语我们说的都是没有外来语的 所以你们在国内学习的韩文专业 基本上跟我们朝鲜语是一样的。韩语语法系统不是很明确,写字什么的都不是规范的,朝鲜语语法全面,现在学的都是朝鲜语语法的,还有在书写上有区别,韩国语是按发音拼写的,但是朝鲜语是安语法什么乱七八糟结合而来的
在1392年之前,朝鲜语(当时无文字)称为“高丽语”,1392年,李成桂建立“朝鲜王朝”之后,该语言称做“朝鲜语”。
1897年,朝鲜高宗李熙称帝,改国号为“大韩帝国”之后,该语言称为“韩文(한글 hangeul)”二战后,朝鲜半岛北部的朝鲜民主主义人民共和国称之为“朝鲜语”,而朝鲜半岛南部的韩国称之为“韩国语”或“韩语”。
“朝鲜语”与“韩国语”在语调、字母排列、子音字母、词汇、组词方式上均有较大的差异。目前,韩国国立国语研究院把广泛使用的现代首尔(汉城)话当作标准韩国语,而朝鲜社会科学院语学研究所从1966年起把以平壤话为中心制定的“文化语”当作标准朝鲜语。
我国正式称呼以“朝鲜语”作为这种语言的名称。在其他民间领域,“朝鲜语”与“韩文”均可使用。如MS Windows系统既有“朝鲜语”这个语言包,又有“韩文”这种输入法。
中国最著名的北京外国语大学,其课程专业名称即为“朝鲜语”。但实际所学的语法、习惯词汇等,则多以首尔标准语〔标准韩国语〕为准。
也有其他方式查询表示,无论在大陆、港台、还是海外,“韩语”称呼的实际使用频率要超过“朝鲜语”称呼。
亦有人指出:相对于北朝鲜的地理位置而言,南韩的首都刚好位于首尔(汉城)——自1392年以来的李氏朝鲜时代首都,所以南韩的“标准韩国语”更接近于朝鲜半岛分裂前的官方标准语言。
虽然由于他们所处的生活环境有所不同,他们所使用的朝鲜语在词汇、语调等方面的确有所区别,但是其基本结构和基本词汇却是共同的。
[编辑本段]地理分布与方言
地理分布
朝鲜语的使用者绝大多数聚集在东亚的朝鲜与韩国。朝鲜语在这两个国家不仅是通用语,而且这两个国家的朝鲜语使用者占了全世界韩语使用者的90%以上。在中国东北部的吉林省、黑龙江省和辽宁省,大约居住着200万的朝鲜族群众,现在朝鲜语是中国吉林省延边朝鲜族自治州的两种官方语言之一(另外一种是汉语)。在中国黑龙江省也有中国唯一一个省级朝鲜语广播电台。在美国,朝鲜语被看做是最重要的五大语言之一。
主要方言
朝鲜语的方言根据行政区域可以分做6种。除了济州方言以外,邻近的方言大都能够通话。但是跨区之间的方言通话就有些困难(比如南方庆尚方言跟北方咸镜方言)。
西部方言,今天标准朝鲜语就建立在该方言的平壤话之上。通行区域在朝鲜的平壤市、平安北道、平安南道以及慈江道大部。也称平安道方言。
东部方言,通行区域在朝鲜的两江道、咸镜北道、咸镜南道大部以及慈江道东面的一小部分地区。也称咸镜道方言。
中部方言,通行区域最广、使用人口最多的方言,今天标准韩国语就建立在该方言的汉城话之上。在朝鲜,通行区域包括开城市、黄海北道、黄海南道、江原道、咸镜南道南面的部分地区;在韩国,通行区域包括首尔市(汉城)、仁川市、京畿道、忠清南道、忠清北道、江原道以及全罗北道西北面的一小部分地区。
西南方言,通行区域包括韩国的光州市、全罗南道以及全罗北道大部。也称全罗道方言。
东南方言,通行区域包括韩国的釜山市、大邱市、庆尚南道以及庆尚北道。是朝鲜语6种方言中唯一仍存留声调的方言。也称庆尚道方言。
济州方言,通行区域在韩国的济州道。该方言同其他5种方言差别极大,无法跟5种方言区域的人们通话。
六镇方言,分布于朝鲜靠近中国边境的稳城等郡,是古代朝鲜王朝驻边人员的后裔通用的方言,由于该地区与外界交流不畅,因此在方言中保留了大量古语词
但是韩国人都听的懂的
感觉和韩国的有些方言差不多
以下是参考赞哦料
————————————————————————
韩语和朝鲜语语法上几乎没区别,但是用词和发音上区别较大。最大的区别是在外来语上。 朝鲜语基本上没有外来语,而韩语外来语的词汇量非常大。 外来语主要是中文,日语和英语的转化,近几年来,法语和德语词也出现了不少。
1)语音方面
单个的辅音、元音基本上没有什么大的不同,主要是“ㅓ,ㅕ”这两个元音在韩国语里发得更接近“ㅗ,ㅛ”,而北朝鲜更接近“ㅡ,ㅕ”。在语调上南北有着明显的差异,总体来说韩国的语调比较高,比较柔;而北朝鲜的则比较低、比较硬。
还有一点也明显不同,韩国语里面有“头音规则”,即北朝鲜的“녀자(女人)、리XX(李XX)”在韩国语里则是“여자、이XX”。
2)词汇方面。
因为社会发展程度的不同,韩国语的词汇更丰富、发展更活跃。而且在外来词方面,韩国接受得更多,像“와이프(wife)、나이프(knife)”这样的外来词在北朝鲜语言里就没有,北朝鲜一般只会说“안해(妻子)、칼(刀子)”。即便是像“电脑”这样在南北语言里都借用外来词的情况,两者间也会有一些差异,韩国叫“컴퓨터”,而北朝鲜叫“콤퓨터”。
3)语法方面
应该说在语法方面两者之间没有太大的差异。但一些在韩国使用率很高的用法,在北朝鲜则基本不太使用,如韩国语里面表示猜测的“-나봐요”、"-가봐요"在朝鲜语基本不太使用。
4)日常用语
举例来说,在说“没关系”时,朝鲜语说“일없습니다.”,韩国语里面则说“괜찮습니다.”.再比如,在说“厕所”时,朝鲜语说“위생실(卫生室)”,而韩国语里说“화장실(化妆室)”。
5)文字方面
韩国人把他们的文字称作“한글”,但是朝鲜碍于“한글”的“한”跟“韩国(한국)”的的“한”同音而将其改称做“조선글”。
除了文字名称上的差别以外,还有字母表顺序上的差别。
字母表子音部分的排列顺序
韩国:ㄱ ㄲ ㄴ ㄷ ㄸ ㄹ ㅁ ㅂ ㅃ ㅅ ㅆ ㅇ ㅈ ㅉ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ
朝鲜:ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ ㅇ
韩国将“ㄲ、ㄸ、ㅃ、ㅆ、ㅉ”这5个紧音字母排列在与它们相对的松音的后面,而朝鲜则将它们重新排列后放在字母“ㅎ”的后面。韩国将不发音的字母“ㅇ”与做韵尾(/ŋ/)的“ㅇ”当作同一个字母,并且只在字母表中出现一次。而朝鲜则仍然保留二十八个字母时期的习惯,将做韵尾(/ŋ/)的“ㅇ”排列在“ㅅ”,将不发音的字母“ㅇ”排在字母表的最后,所以字母“ㅇ”在字母表中出现了两次。
字母表元音部分的排列顺序
韩国:ㅏ ㅐ ㅑ ㅒ ㅓ ㅔ ㅕ ㅖ ㅗ ㅘ ㅙ ㅚ ㅛ ㅜ ㅝ ㅞ ㅟ ㅠ ㅡ ㅢ ㅣ
朝鲜:ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ ㅐ ㅒㅔ ㅖ ㅚ ㅟ ㅢ ㅘ ㅝ ㅙ ㅞ
韩国根据字母基础音归类的法则排列复合韵母,比如“ㅐ/ae/ ㅑ/ia/ ㅒ/iae/”的基础音是“ㅏ/a/”,所以依序排列到单韵母“ㅏ/a/”的后面,又如“ㅝ ㅞ ㅟ ㅠ”的基础音是“ㅜ”,所以这些字母也依序排列到单韵母“ㅜ”的后面。而朝鲜的排序不遵此规则。