4个回答
展开全部
暮光之城是从英文“twilight”翻译来的,毕竟是电影和小说的名字嘛,自然就起的好听点喽~
twilight:名词 n.
其中一个意思是:黄昏;黎明
书中Edward说过::"It’s twilight. It’s the safest time of day for us. The easiest time. But also the saddest, in a way…the end of another day, the return of the night. Darkness is so predictable, don’t you think?"
而且从剧情来看,是在一个小城里展开的,为了更贴近气氛所以意译为“暮光之城”.
大概的意思是说阴霾笼罩着这个暮光之城。暮光之城指的就是福克斯这所小镇。
吸血鬼都是在夜间出没,也有这层意思~
twilight:名词 n.
其中一个意思是:黄昏;黎明
书中Edward说过::"It’s twilight. It’s the safest time of day for us. The easiest time. But also the saddest, in a way…the end of another day, the return of the night. Darkness is so predictable, don’t you think?"
而且从剧情来看,是在一个小城里展开的,为了更贴近气氛所以意译为“暮光之城”.
大概的意思是说阴霾笼罩着这个暮光之城。暮光之城指的就是福克斯这所小镇。
吸血鬼都是在夜间出没,也有这层意思~
展开全部
twilight英音:['twailait]美音:['twa?,la?t] 名词 n. 1.微明;薄暮;微光[U] 2.黄昏;黎明
暮光之城是意译,也可以说是从小说的内容上做了延伸。
暮光之城是意译,也可以说是从小说的内容上做了延伸。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
字面上的意思吧。。。作者梅尔说过这么一句话:“我的故事其实有一种寓意。不管一个人在生命中遇到什么困难,不管你认为自己必须做什么事情,你总能有别的选择,总有别的出路。只要自己的信念不变,真心的相信自己,一定会拨开乌云见云天。”应该就是说即使处在夜晚即将到来的暮色中,也不要丧失希望,坚定自己的信念。。。嘿嘿,我的理解,仅做参考。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询