为什么清朝时期满族人把父亲称做阿玛,母亲称做额娘,而奴才们把皇爷的儿子称为贝勒(女儿称为格格),皇
3个回答
展开全部
满族的称谓和姓氏
由于满族语言与汉人不同,称呼也与汉人不同;满族对父亲曰“阿玛”,母亲曰“额娘”,大伯曰“昂邦阿玛”,叔叔曰“昌克赤”。子曰“济”,女曰“义而汉济”,夫曰“畏根”,妻日“义而汉”,娣曰“格格”,妹曰“嫩”。祖母曰“太太”,祖父曰“达达”。岳父曰“阿母哥”,岳母曰“额母哥”。满族称爷不是祖父的意思,而是对男性的尊称。满族称奶奶,不是祖母的意思,而是对女性的尊称,因此,“旗人男称爷,女称奶,乃极尊贵之名称”。满洲贵族称男仆人为阿哈,称友蔽女仆妇为妈妈或嬷嬷。
满族称谓与汉人不同,汉人以姓相称,满族人多以名上第一字相称。如,顷烂此人名祥某,他若是贩夫、走卒则称祥子;他若是商店老板或稍稍有头脸的人物,则称祥爷;他若是官吏、州、县、承、典等,则称祥好乎州老爷;他若是知府,则称祥大老爷;他若是道台则称祥大人;他若是宰相、大学士、军机大臣则称祥中堂。由此可见,满族在称谓中是有比较强的等级观念的。
贝勒(beile)的意思是:皇族的一个爵位,可以是皇帝的儿子,也可以是其他皇族的承继人。清制,入八分皇族的爵位是亲王,郡王,贝勒,贝子,镇国公,护国公,镇国将军等,非皇族不能封(除了乾隆间的福安康封贝子)。
“格格”原为满语的译音,gege〔KK〕,译成汉语就是小姐,姐姐之意。清朝贵胄之家女儿的称谓,即妇人之爵名。
由于满族语言与汉人不同,称呼也与汉人不同;满族对父亲曰“阿玛”,母亲曰“额娘”,大伯曰“昂邦阿玛”,叔叔曰“昌克赤”。子曰“济”,女曰“义而汉济”,夫曰“畏根”,妻日“义而汉”,娣曰“格格”,妹曰“嫩”。祖母曰“太太”,祖父曰“达达”。岳父曰“阿母哥”,岳母曰“额母哥”。满族称爷不是祖父的意思,而是对男性的尊称。满族称奶奶,不是祖母的意思,而是对女性的尊称,因此,“旗人男称爷,女称奶,乃极尊贵之名称”。满洲贵族称男仆人为阿哈,称友蔽女仆妇为妈妈或嬷嬷。
满族称谓与汉人不同,汉人以姓相称,满族人多以名上第一字相称。如,顷烂此人名祥某,他若是贩夫、走卒则称祥子;他若是商店老板或稍稍有头脸的人物,则称祥爷;他若是官吏、州、县、承、典等,则称祥好乎州老爷;他若是知府,则称祥大老爷;他若是道台则称祥大人;他若是宰相、大学士、军机大臣则称祥中堂。由此可见,满族在称谓中是有比较强的等级观念的。
贝勒(beile)的意思是:皇族的一个爵位,可以是皇帝的儿子,也可以是其他皇族的承继人。清制,入八分皇族的爵位是亲王,郡王,贝勒,贝子,镇国公,护国公,镇国将军等,非皇族不能封(除了乾隆间的福安康封贝子)。
“格格”原为满语的译音,gege〔KK〕,译成汉语就是小姐,姐姐之意。清朝贵胄之家女儿的称谓,即妇人之爵名。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询