答案是与虎谋皮,与虎谋皮是一个成语,读音是yǔ hǔ móu pí,意思是同老虎商量,要剥下它的皮。比喻所谋之事有害于对方的切身利益,终难达到目的。后多指跟恶人商量,要他牺牲自己的利益,一定办不到。
拓展资料:
出自《太平御览》卷二○八引《符子》:“周人有爱裘而好珍羞,欲为千金之裘,而与狐谋其皮;欲具少牢之珍,而与羊谋其羞。言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中,故周人十年不制一裘,五年不具一牢。”
造句启陆示范
1 你和他合作,简直就是与虎谋皮,是不会有什么发展的。
2 要日本帝国主义放弃侵华野心,无异于与虎谋皮。
故事
鲁国的国君想让孔子担任司寇,但群臣均反对,一时拿不定主意,打算跟大臣们商量一下再做决定,正好遇上了左丘明,定公问他:“我想孔子担任司寇,你看要不要和大臣商量一下?”
丘明回答:“孔丘咐察是当今公认的圣人,圣人担任官职,其他人就得离开官位,您与那些因此事而可能离开官位的人去商议,能有什么结果呢?我听说过这样一个故事:
周朝时有一个人非常喜欢穿皮衣服,还爱吃精美的饭食。他打算缝制一件价值昂贵的狐狸皮袍子,于是就与狐狸商量说:‘把你们的毛皮送给我几张吧。’狐狸一听,全逃到山林里去了。
他又想用肥美的羊肉祭祀,于是去找羊说:‘请帮帮我的忙,把你们的肉割下二斤,我准备祭祀。’没等他说完,羊就吓得狂呼乱叫,互相报信,一齐钻进树林里藏了起来衡旁茄。
这样,那人十年也没缝成一件狐狸皮袍子,五年也没办成一次祭祀。这是什么道理呢?原因就在于他找错了商议的对象!你现在打算让孔丘当司寇,却与那些因此而辞官的人商议,这不是与狐谋皮,与羊要肉吗?二者有何不同?”
与虎谋皮
yǔ hǔ móu pí
【解释】跟老虎商量要它的皮。比喻跟恶人商量要他放弃自己的利益,绝对办不到。
【出处】《太平御览》卷二0八引《符子》:“欲为千金之裘而与狐谋其皮,欲具少牢之珍而与羊谋其羞,言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中。”
【结构】偏正式。
【用法】含贬义。一般作为谓语、宾语、定语。
【正音】谋;不能读作“mú”。
【近义词】海中捞月、枉费心机、水中捞月
【反义词】行之有效、立竿见影
【例句】要日本帝国主义放弃侵华野心;无异于~。
【英译】ask a tiger for its skin
【成语故事】周朝时,有个人爱胡思乱想。 数丛
有一次,他想得到一件狐皮袍子。于是他进城去店铺挑选。店里货色不少,可是价格昂贵。他垂头丧气地离开店铺,因为他拿不出这许多钱。忽然,他突发奇想,连忙出城直奔山林。他找到了狐狸,求狐狸送他一张狐皮。狐狸听后拔腿就逃,带着全家藏进深山。这个呆子不死心,又去捉羊讨肉吃。羊立刻大呼小叫,领着羊群躲到友毕段山坳去了。结果,这个呆子两手空空,一无所获。
成语“与虎谋皮”好誉由“与狐谋皮”演化而来。比喻向坏人索取,枉费心机。
与虎谋皮。
应该是这个成语