荷兰作家是凡高还是梵高?
4个回答
展开全部
英文名:Vincent van Gogh
新中国之前,主要译作“梵高”
新中国之后,简化字的深入人心,大家写字都不像旧社会那样重书生气和字体结构美观.更多的人简单地译作“凡高”
但作为音译名,两者其实都是可以的.
新中国之前,主要译作“梵高”
新中国之后,简化字的深入人心,大家写字都不像旧社会那样重书生气和字体结构美观.更多的人简单地译作“凡高”
但作为音译名,两者其实都是可以的.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
英文名:Vincent van Gogh。音译过来的,早前翻译为梵高,都一样的!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
外国字译成中国字,看作者怎么写。当然以作者写的为准。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询