曹彬仁爱文言文翻译及注释

 我来答
职业专业答疑
2023-01-18
知道答主
回答量:56
采纳率:100%
帮助的人:8346
展开全部

【文言文】

曹武惠王,国朝名将,勋业之盛,无与为比。尝曰:“自吾为将,杀人多矣,然未尝以私喜怒辄戮一人。”其所居堂屋敝,子弟请加修葺,公曰:“时方大冬,墙壁瓦石之间,百虫所蛰,不可伤其生。”其仁心爱物盖如此。

【翻译】

武惠王曹彬,国家的名将,创下了鼎盛的战绩,没人比得过他。他曾经说:"自从我当了将领,杀了很多人,然而(我)从来没有因为自己的喜怒哀乐而乱杀一个人。"他的住所旧了,弟子请求修理,曹彬说:这个时节正值大冬天,墙壁与瓦石之间,有许多虫子在这里冬眠,不可以伤害它们的生命。"他的仁爱原来是这样啊!

【注释】

为:作为  尝:曾经   曰:说  吾:我   然:但是   未:没有   以:因为    私:个人的,自己的辄:于是,就    戮:杀   居:居住   敝:破旧   修葺:修缮   方:正好,刚好   蛰:动物在冬眠时潜伏在土中或洞穴中不食不动的状态。

妄想徒手摘星fO
2024-03-11
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:823
展开全部
曹丕是舞会王。是。国朝的名将。立下了很多大功,没有人能比得过他。曾经说我当了将军杀过很多人,然而却从来没有因为自己的喜怒而乐而杀一人。他的屋子旧了,弟子。请求修理。现在正是大冬天,墙壁和瓦石之间有许多虫子在这里冬眠,不可以伤害他们的生命。他的仁爱之心原来是这样啊。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式