求一个笑话的英语翻译,后天演讲用~求高人指教高分献上~!

从前有个傻女婿。有一天他岳父要来拜访,父亲刚好要出远门,不放心,所以就教他,如果你岳父问你:"这些院子的牛马是怎么照顾的,长得这么好。"你就说:"小小畜牲何必介意!"如果... 从前有个傻女婿。 有一天他岳父要来拜访,父亲刚好要出远门,不放心,所以就教他, 如果你岳父问你:"这些院子的牛马是怎么照顾的,长得这么好。" 你就说:"小小畜牲何必介意!" 如果他问你:"家中事业是谁在管理的?" 你就说:"小婿无能父亲掌管!" 如果问起墙上那幅画,就说:"这是唐伯虎名画。" 还叫他覆颂了一遍,才放心离开。 当他岳父来了,一见他就问: "你父亲呢?" 答道: "小小畜牲何必介意!" 他岳父一听,心想不对,又问: "那我女儿呢?" 答道: "小婿无能,父亲掌管。" 他岳父一听,大为生气,便喝叱道: "你说的是什么话?" 他一听很高兴,很有自信的说: "这是唐伯虎名画!" 展开
手机用户28955
2011-09-13 · 超过12用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:155
采纳率:0%
帮助的人:73.3万
展开全部
(生于1915年2月28日,里约热内卢,巴西死于1987年10月2日,伦敦,英)。巴西出生的英国动物学家谁收到弗兰克爵士在1960年麦克法兰伯尼特的诺贝尔生理学或医学奖为发展中国家和证明后天免疫耐受理论,模型,成功铺平了器官和组织移植的方法。梅达沃出生于巴西和移动作为一个年轻的男孩到英国。 1935年,他在从马格达伦学院,牛津大学,并在1938年动物学学位,他成为该学院的研究员。二战期间在格拉斯哥皇家医院烧伤科在苏格兰,他进行了组织移植的研究,尤其是植皮。这项工作使他认识到,移植排斥反应是免疫反应。战争结束后,梅达沃继续他的研究和移植免疫弗兰克麦克法兰澳大利亚伯内特,谁首先获得先进的免疫耐受理论所做的工作的经验教训。根据这一假说在早期胚胎发育和出生后不久,脊椎动物发展的能力,区分物质属于它的身体和那些有外国人。这个想法相矛盾的观点,即脊椎动物在继承这个概念的能力。梅达沃借给支持伯尼特的理论时,他发现双胞胎兄弟牛接受对方的皮肤移植,这表明某些抗原物质,被称为“泄漏”从每双胚胎卵黄囊到其他的小路。在对小鼠实验,他的证据表明,虽然每个动物细胞中包含某些基因决定的抗原重要的免疫过程,宽容也可以收购,因为收件人作为一个捐赠者的细胞胚胎注入将接受来自各组织捐助者的身体部位,从捐赠者的孪生兄弟。梅达沃的工作导致了在免疫学重点转移到一个科学假设一个全面发展的免疫机制,一个试图改变自身的免疫机制,如在试图抑制人体器官移植排斥反应。 梅达沃是动物学教授,英国伯明翰大学(1947年至1951年)和伦敦大学学院(1951年至1962年),在医学研究所,伦敦(1962至1971年)董事,实验医学教授在英国皇家学会(1977年至一九八三年),总统和英国皇家研究生医学院(1981年至1987年)。他被封为爵士在1965年和1981年颁发的荣誉勋章。 梅达沃的作品包括个人(1957年)的独特性,人的未来(1959年),该可溶性(1967)的艺术,进步的希望(1972),生命科学(1977年),冥王星的共和国(1982),和他的自传,回忆录的思维萝卜(1986年)。 很不错哦,你可以试下
r∽ⅷуfgc隶c隶eヶ冖r∽ⅷуvp
professorht
2011-09-14 · TA获得超过1683个赞
知道大有可为答主
回答量:1716
采纳率:33%
帮助的人:1323万
展开全部
这种国粹的东西,翻出来,老外也不一定理解的,特别是最后一句,英语里搞不到一起的。
Long ago, there was a silly son-in-law. One day, his father-in-law was coming to visit him, and his father was leaving, but worrying about him, so, his father taught him:
if your father-in-law ask you:"how are these cattle and horse well taken care? they are pretty good" you will answer:"don't (why) care about the beast", if he ask you:"who is managing your family business?" then you can answer:"it is my father who take care because of my inability" if he ask you the paint on the wall, you say:"it is Tang Bohu's famous paint"
After that, his father asked him to repeat it again, and then left at his ease.
When his father-in-law arrival, he asked him at the first seeing of him:"where is your father?"
he answer:"don't (why) care about the beast", his father-in-law found something wrong, then ask:"where is my daughter?" he answered:"it is my father who take care because of my inability" his father-in-law was so angry, and shouted at him:"what on earth you are talking about?" he answered:" i am talking about Tang Bohu's famous paint"
My God! too long! I am so boring!!!
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
atella007
2011-09-14 · TA获得超过224个赞
知道小有建树答主
回答量:186
采纳率:0%
帮助的人:130万
展开全部
因中英文文字差别,你提供的笑话翻译过来一点都不好笑,而且会引起误解。下面有个英文笑话,希望对你有帮助。
I Wasn't Asleep

   When a group of women got on the car, every seat was already occupied. The conductor noticed a man who seemed to be asleep, and fearing he might miss his stop, he nudged him and said: "Wake up, sir!"

   "I wasn't asleep," the man answered.

   "Not asleep? But you had your eyes closed."

   "I know. I just hate to look at ladies standing up beside me in a crowded car."

  我没有睡着

  当一群妇女上车之后,车上的座位全都被占满了。售票员注意到一名男子好象是睡着了,他担心这个人会坐过站,就用肘轻轻地碰了碰他,说:“先生,醒醒!”

    “我没有睡着。”那个男人回答。

    “没睡着?可是你眼睛都闭上了呀?”

    “我知道,我只是不愿意看到在拥挤的车上有女士站在我身边而已。”
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式