关于英语句子翻译
1.Consumershaveshiftedfrombeingoptimisticaboutthepotentialimpactofmonetaryandfiscalpo...
1.Consumers have shifted from being optimistic about the potential impact of monetary and fiscal policies to a sense of despair and pessimism about the role of the government.
2.Recent political wrangling over raising the U.S.debt ceiling appeared to take its toll.Spontaneous negative references to the government were made by 25 percent of respondents,above the prior record of 20 percent in April 2010.
要求,用恰当的,合理的语言翻译一下,就是用普通口语,能浅显易懂的
用恰当的语言组织下,要不显得不伦不类 展开
2.Recent political wrangling over raising the U.S.debt ceiling appeared to take its toll.Spontaneous negative references to the government were made by 25 percent of respondents,above the prior record of 20 percent in April 2010.
要求,用恰当的,合理的语言翻译一下,就是用普通口语,能浅显易懂的
用恰当的语言组织下,要不显得不伦不类 展开
7个回答
展开全部
好的,口语化的翻译如下:
1 消费者本来还很乐观地认为,货币和财政政策或许会产生好的结果,但后来对政府的所作所为感到失望和悲观。
2 最近,有关美国债务上限的政治斗争似乎出现了因果报应。在参与调查的人当中,有25%的人反感政府,高于2010年4月20%的纪录。
1 消费者本来还很乐观地认为,货币和财政政策或许会产生好的结果,但后来对政府的所作所为感到失望和悲观。
2 最近,有关美国债务上限的政治斗争似乎出现了因果报应。在参与调查的人当中,有25%的人反感政府,高于2010年4月20%的纪录。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1。消费者的态度从对货币政策和财政政策的影响力感到乐观转变为对政府的绝望和悲观。
2。最近政治上关于美债提高上限的争论开始产生影响了。(调查显示,虽然这个没有出现,但respondents,回答的人,可以看出是调查的结果)被询问到的民众当中,对政府的负面评价从去年4月的20%增加到了25%。
2。最近政治上关于美债提高上限的争论开始产生影响了。(调查显示,虽然这个没有出现,但respondents,回答的人,可以看出是调查的结果)被询问到的民众当中,对政府的负面评价从去年4月的20%增加到了25%。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
消费者不再对货币和财政政策的潜在影响持乐观态度,转为对政府所扮演的角色产生悲观绝望情绪。
近期关于是否提升美国债务上限的政治角力似乎开始损害政府形象。25%的受访者对政府给出负面评价,这一比例高出了之前2010年4月20%的记录。
近期关于是否提升美国债务上限的政治角力似乎开始损害政府形象。25%的受访者对政府给出负面评价,这一比例高出了之前2010年4月20%的记录。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1. 消费者的心态已经从对货币和财政政策的潜在影响的积极预期变成了对政府职能的悲观和绝望。
2. 近来关于美国债务上限的政治争端的糟糕后果开始显现了,25%的调差对象对政府持有自发的负面看法,高于2010年4月份创纪录的20%。
2. 近来关于美国债务上限的政治争端的糟糕后果开始显现了,25%的调差对象对政府持有自发的负面看法,高于2010年4月份创纪录的20%。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.消费者对货币和财政政策的乐观,已经转变为对政府所作所为的失望。
2.近来提升美国债务上限的错误政策,得到了报应。对政府的负面负面报告已经上升到25%,高于2010年4月分的20%。
2.近来提升美国债务上限的错误政策,得到了报应。对政府的负面负面报告已经上升到25%,高于2010年4月分的20%。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询