《season in the sun》的歌词(中英文对照)和主题

同上... 同上 展开
 我来答
LULU啊哈
2011-10-11
知道答主
回答量:26
采纳率:0%
帮助的人:17.9万
展开全部
  Goodbye to you my trusted friend / 再见了,我的挚友
  We've known each other since we were nine or ten /我们九岁十岁时就相识
  Together we've climbed hills and trees / 曾经一起爬山爬树
  Learned of love and ABC's / 学习爱与ABC
  Skinned our hearts and skinned our knees / 擦破了膝盖,也打破了心灵的障碍
  Goodbye my friend it's hard to die / 再见了,我的朋友,我也不愿离开
  When all the birds are singing in the sky / 当所有的鸟儿都在天空歌唱时
  Now that spring is in the air / 春天就弥漫在空气中
  Pretty girls are everywhere / 到处都是漂亮的女孩
  Think of me and I'll be there / 想起我,我就会回到你身边
  We had joy, we had fun, we had seasons in the sun / 我们拥有幸福快乐,也曾拥有阳光季节
  But the hills that we climbed were just seasons out of time / 但那些我们爬过的山,都已成为时间以外的季节
  Goodbye Papa, please pray for me / 再见了,爸爸,请为我祈祷吧
  I was the black sheep of the family / 我是家里的害群之马 
  You tried to teach me right from wrong / 你总是教我弃恶扬善
  Too much wine and too much song /太多的酒与歌
  Wonder how I got along /真不知我是如何过来的
  Goodbye papa, it's hard to die / 再见了,爸爸,我也不愿离开
  When all the birds are singing in the sky /当所有的鸟儿都在天空歌唱时
  Now that the spring is in the air /春天就弥漫在空气中
  Little children everywhere /到处都是小小孩
  When you see them I'll be there / 当你看见他们时,我就在你身边
  We had joy, we had fun, we had seasons in the sun / 我们拥有幸福快乐,也曾拥有阳光季节
  But the wine and the song like the seasons have all gone / 但那些酒与歌,都随着季节更迭早已流逝
  We had joy, we had fun, we had seasons in the sun / 我们拥有幸福快乐,也曾拥有阳光季节
  But the wine and the song like the seasons have all gone / 但那些酒与歌,都随着季节更迭早已流逝
  Goodbye Michelle my little one / 再见了,蜜雪儿,我的小宝贝
  You gave me love and helped me find the sun /你给我的爱帮我找到阳光
  And every time that I was down /还有每当我沮丧时
  You would always come around / 你总是来到我身边
  And get my feet back on the ground / 让我重新脚踏实地
  Goodbye Michelle it's hard to die / 再见了,蜜雪儿,我也不愿离开
  When all the birds are singing in the sky /当所有的鸟儿都在天空歌唱时
  Now that the spring is in the air / 春天就弥漫在空气中
  With the flowers everywhere / 伴随着漫天花儿
  I wish that we could both be there / 希望我能与你同在
  We had joy, we had fun, we had seasons in the sun / 我们拥有幸福快乐,也曾拥有阳光季节
  But the hills that we climbed were just seasons out of time / 但那些我们爬过的山,都只是时间以外的季节
  We had joy, we had fun, we had seasons in the sun / 我们拥有幸福快乐,也曾拥有阳光季节
  But the wine and the song like the seasons have all gone / 但那些酒与歌,都随着季节更迭早已流逝
  We had joy, we had fun, we had seasons in the sun / 我们拥有幸福快乐,也曾拥有阳光季节
  But the wine and the song like the seasons have all gone / 但那些酒与歌,都随着季节更迭早已流逝
  We had joy, we had fun, we had seasons in the sun / 我们拥有幸福快乐,也曾拥有阳光季节
  But the wine and the song like the seasons have all gone/ 但那些酒与歌,都随着季节更迭早已流逝
  We had joy,we had fun,we had seasons in the sun/我们拥有幸福快乐,也曾拥有阳光季节
  But the stars we could reach were just starfishes on the beach/但那些我们能触碰到的星星,只是沙滩 上的海星
  歌曲season in the sun背后的故事 这儿有一个关于Season in the sun 的小故事,看了之后再听。Seasons In The Sun 的法文原唱,由著名诗人作曲家 写于1961年。1964年被填上英文歌词,定名为“Seasons In The Sun”,但直到1973年才被加拿大歌手 Terry Jacks 重新翻唱并在加拿大和美国获得了前所未有的成功。这是一首面临死亡的人的遗嘱诗,向他一生和自己分享欢乐悲伤的爱人朋友甚至情敌道别,嘱咐他们照顾好自己的妻子…… 就在73年英文翻唱推出之前,Jacques Brel 在他歌唱生涯巅峰之时宣布退休,全球歌迷震惊了,但诗人没有给出任何解释。之后平静的六年,Jacques Brel 和癌症做着最后的斗争,终于不幸在1978年10月9日被病魔吞噬。让人不禁想起他生前的这首《垂死者》。 三个人,我们姑且称他们为A、B、C。在50年代的法国乡村,他们是同一所高中的同学。A和C是从小一起长大的、最要好的朋友,B是漂亮的女孩。通常在这种故事里,我们很容易想象发生了什么事情,A和C同时爱上了B。A是那种很阳光、很乐观、很拉 风的男孩,是学校的运动明星,是很多情窦初开的少女仰慕的对象。生活对于A来说充满的只是快乐和单纯。而C害羞、内敛,画得一手好画。早在A和B相爱之前,C已经默默的爱了B很久,但是没有人知道。这份爱被藏在心底,直到毕业后A参军、C成为一名木匠,直到战后A返回家乡和B结婚,直到婚后A找到工作当上一名货车司机…… A 经常离家工作很长时间,B打理着外婆留下的乡村杂货店,有太多的事情需要男人的帮忙,C就这样担负起了照顾年轻的母女的责任。天长日久,大家都想象得到的事情就那样发生了。A乐观的天性加上对妻子的爱、对挚友的信任使他对此茫然无知。直到一个大雪封路的冬天,A在出车的半夜折返家中,发现了一切……面对骤然被生命中最重要的两个人出卖这个难以接受的事实,A失去控制杀死了他们。当天深夜,A向警察局自首,两个月后被判一级谋杀罪名成立,于第二年初春执行死刑。在死刑执行前的第三天,A在狱中写了三段话,分别写给他最好的朋友C、他的父亲和他四岁的女儿。在即将离开人世的时刻,他仍然将C看作最好的、生命中最值得信赖的朋友。这个A,叫做Jacques Brel。他写下的这段话最初的名字叫"Le Moribund",直译的意思是"the dying man"。Rod McKuen将之翻译成英语,并套上一首法语歌的旋律,这就是最初的"seasons in the sun"。十年后,Terry Jacks无意中听到了这首歌,经过他的演绎,歌曲从此红遍全球,被很多很多人翻唱,其中最著名的就是westlife。只要稍稍想到那个三天后就要离去的人是以怎样的心情在怀念活着的幸福、告别自己年迈的父亲和四岁的女儿,只要稍稍想到他的父亲和女儿在看到这些话时心中剧烈的激荡…… Jacques Brel用美好的笔调歌颂生命的多彩和绚烂,却让聆听的人更加忍不住潸然泪下。对比Terry和westlife的版本,显然westlife的音乐制作要好很多,但从表现一个真正面临死亡的人的心境来说,我喜欢Terry,也更能理解为什么歌中反复强调:It's hard to die

参考资料: http://wenwen.soso.com/z/q152307275.htm

浅馨若翎
2011-10-19 · TA获得超过1146个赞
知道小有建树答主
回答量:523
采纳率:0%
帮助的人:338万
展开全部
season in the sun

这首歌至今已经成为西城男孩翻唱的经典曲目。
「Season in the Sun」绝对不是一首愉快的曲子,甚至还十分的伤感。它是一位法国歌手Jacques Brel的作品,原名叫做「Le Moribond」(将死的人),发表于1961年。歌曲的内容大致描述一个罹患癌症、不久于人世的男子,在面临死亡的时候,对父亲、妻子以及挚友的依依难舍。Brel谱写这首歌曲,可说是有感而发,因为他当时发觉自己罹患了癌症。在跟病魔搏斗十多年之后,他于1978年十月九日病逝,得年四十九岁。
跟Brel私交相当不错的美国诗人歌手Rod McKuen,很早就把这首歌曲翻译成英文Season sin the Sun,并且在1964年由民歌界元老的Kingston Trio率先灌录成唱片,不过当时并没有造成太大的轰动。后来,跟Rod McKuen颇有交情的Terry Jacks把它重新灌录,在1974年的三月二日获得全美排行三周冠军,原本也没有在我国受到太多注意,直到几年之后,才因为柯达的广告而在台湾造成了疯狂的流行,只可惜主唱人Terry Jacks当时早就在歌坛消失了。这位男歌手留下来的歌曲并不多,不过这首歌却成了经典——尽管他的诠释老实说有点失真。
WESTLIFE的演绎无意把这首歌推广到了顶峰,他们带有爱尔兰口音的嗓音和风笛的运用,使歌曲带有浓浓的爱尔兰味道,再加上他们近乎完美的配合,年轻阳光的面孔,受到了很多FANS的喜爱。seasons in the Sun是一首具有双重意义的歌曲,它在排行榜上名列4周之久,使其成为乐队20世纪最后一首冠军单曲和新世纪的No.1。

goodbye to you my trusted friend. 再见了,我忠实的朋友.
we're known each other since we were 9 or 10. 我们从孩提时就已相识,相知.
together we've climb hills and trees. 我们一起爬山,爬树.
learned of love and abc. 学会去爱和其他基本知识.
skinned our hearts skinned our knees. 我们心意相同,情同手足.
goodbye my friend it's hard to die. 再见了朋友,我实在不愿意离去.
when all the birds are singing in the sky. 当所有的鸟儿在天空歌唱.
now the spring in the air. 空气中弥漫着春天的气息.
pretty girls are everywhere. 到处是漂亮的女孩.
think of me and i'll be there. 想我了,我就会与你同在.
we had joy,we had fun. 我们曾共享快乐.
we had seasons in the sun. 也曾共享阳光季节.
but the hills. 但我们一起爬山
that we climbed were just seasons out of time. 那些日子已经逝去.
goodbye papa please pray for me. 再见了爸爸,请为我祈祷.
i was the black sheep of the family. 我是家里的害群之马.
you tried to teach me right from wrong. 你费尽心思教我明辨是非.
too much wine too much song. 我却沉醉于歌酒狂欢中.
wonder how i got along. 真不知道我以前是如何过日子的.
goodbye papa it's hard ti die. 再见了爸爸,我实在不愿意离去.
when all the birds are singing in the sky. 当所有的鸟儿在天空歌唱.
now the spring in the air. 空气中弥漫着春天的气息.
little children are everywhere. 小孩子在到处嬉戏.
when you see them i'll be there. 当你看见他们,我就会与你同在.
we had joy,we had fun. 我们曾共享快乐.
we had seasons in the sun. 也曾共享阳光季节.
but the wine and the song. 但昔日的歌酒狂欢.
like the season has all gone. 犹如季节更迭已消逝.
we had joy,we had fun. 我们曾共享快乐.
we had seasons in the sun. 也曾共享阳光季节.
but the wine and the song. 但昔日的歌酒狂欢.
like the season has all gone. 犹如季节更迭已消逝.
goodbye michelle my little one. 再见了蜜雪儿,我的小可爱.
you gave me love help me find the sun. 你给了我爱,帮我找到希望.
and every time that i was down. 每当我意志消沉时.
you should always come around. 你总会来到我的身边.
and get my feet back on the ground. 鼓励我振作起来.
goodbye michelle it's hard to die. 再见了蜜雪儿,我实在不愿意离去.
when all the birds are singing in the sky. 当所有的鸟儿在天空歌唱.
now the spring in the air. 空气中弥漫着春天的气息.
with the flowers everywhere. 到处都是美丽的花朵.
i wish that we could both be there ! 我希望我们都在那儿欢聚!
we had joy,we had fun. 我们曾共享快乐.
we had seasons in the sun. 也曾共享阳光季节.
but the hills. 但我们一起爬山
that we climbed were just seasons out of time. 那些日子已经逝去.
we had joy,we had fun. 我们曾共享快乐.
we had seasons in the sun. 也曾共享阳光季节.
but the wine and the song. 但昔日的歌酒狂欢.
like the season has all gone. 犹如季节更迭已消逝.
we had joy,we had fun. 我们曾共享快乐.
we had seasons in the sun. 也曾共享阳光季节.
but the wine and the song. 但昔日的歌酒狂欢.
like the season has all gone. 犹如季节更迭已消逝.
we had joy,we had fun. 我们曾共享快乐.
we had seasons in the sun. 也曾共享阳光季节.
but the wine and the song. 但昔日的歌酒狂欢.
like the season has all gone. 犹如季节更迭已消逝.

open your heart
swear it again
.........
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式