2个回答
2016-06-15 · 知道合伙人教育行家
关注
展开全部
“你是我的太阳”译成 You are my sun 固然没有错,但真正讲英语的人未必会这样说。道理很简单,sun 和 son 发音完全一样。You are my sun 一出口,对方肯定会先一愣,问“what's that?" 因此人们会说 You are my sunshine 以避免歧义,或者啰嗦一点:You are the sun in my world.
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询