“怎么办”用韩语怎么说
어떻게(ao dao kei)副词 后面接动词
어떡해(요)(ao dao kae yo)动词 直接用
谚文 - 韩国文字
背景介绍
公元3世纪左右,汉字传入朝鲜,后来又采用汉字的音和意来记录朝鲜语,即"吏读文"。但由于封建社会等级观念的影响。能够学习和使用汉字的多是贵族阶层,普通民众则很难接触到。而且结合汉字创制的"吏读文"有些也不适合朝鲜语的语音系统和语法结构,因而有时很难准确地标记朝鲜语言。因此当时人们非常希望能有一种既适合朝鲜语语音系统和语法结构、又容易学会的文字。从统治阶级来看,为了便于老百姓贯彻自己的统治政策,也有必要发明一种易于人民掌握的表音文字。就这样在朝鲜王朝第四代国王世宗的积极倡导下,由郑麟趾、申叔舟、崔恒、成三问等一批优秀学者,在多年研究朝鲜语的音韵和汉字形体的基础上,于1444年创制了由28个字母组成的朝鲜文字。这期间朝鲜学者曾几十次前来中国明朝进行关于音律学的研究。
1446年,朝鲜王国世宗李祹正式公布新创制的文字,诏书称为"训民正音",意即教百姓以正确字音。正式名称为"谚文"(非正式文字),和日语的"假名"意义近似(日本称汉字为"真名")。新文字发明后,世宗提倡在公文和个人书信中使用"训民正音。他还将"训民正音"作为录用官吏的科举考试的必考科目,并在钱币上刻印了"训民正音"。
朝鲜文有21个元音和19个辅音,任意元音字母与辅音字母均可单独成字或组合成字。它既简单又具系统性和全面性。
朝鲜文在数世纪间未能成为主流文字,只起辅助作用(就如汉语拼音体系对于汉字起辅助作用)。谚文因识读和书写过于简单,多在没有受过正规教育的朝鲜人群中使用。二十世纪初期朝鲜被日本吞并后,民族主义的兴起让韩国人开始排斥在朝鲜半岛流行了许久的汉字,因为现代韩语汉词中8成是和制汉词(科学、化学等名来自日治时期的近代日本文化 ),谚文方逐步成为朝鲜族的主要书写工具,谚汉混用。1970年前期即朴正熙时期下令韩文教育而抹去汉字,但因为谚文同音词多而容易混淆语义,后来又出现的谚汉混用趋势。
二十四个基础字母
谚文最初创制了二十八个基础字母,但是随着朝鲜语音韵结构的变化,有四个音消失,于是今天使用的基础字母只有二十四个。这二十四个基础字母相互组合就构成了今天朝鲜语字母表的四十个字母。
朝鲜语字母表辅音部分 ㄱ ㄲ ㄴ ㄷ ㄸ ㄹ ㅁ ㅂ ㅃ
ㅅ ㅆ ㅇ ㅈ ㅉ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ
朝鲜语字母表元音部分 ㅏ ㅐ ㅑ ㅒ ㅓ ㅔ ㅕ ㅖ ㅗ ㅘ ㅙ ㅚ ㅛ ㅜ ㅝ ㅞ ㅟ ㅠ ㅡ ㅢ ㅣ
字母分竖立类和躺卧类、复合类。元音字母所属的类别对组字时候选用何种规则有着很大的关联
历史变迁
从1970年开始,汉字开始在韩国小学、初中、高中的教科书中消失,这带来了很多负面影响。韩语中的同音汉字比日语多得多,这导致韩语中出现了大量的同音异义词。比如,长、葬、场都读一个音,所以会长、会葬、会场都是同音词,"会长来会场会葬(送殡)"念起来会让人啼笑皆非,所以从文脉来判断很难。平常说话交流还没那么严重,可一旦书写时对于正确传达语意有很大的影响。韩语中,神社和绅士读音相同,在被问到"靖国神社"时,韩国年轻女性竟回答"应该是某个伟人吧",把靖国神社理解成某个伟大的绅士。
由于拼音文字谚文所产生的诸多不便,有许多同音词,人名与地名更是出现混淆,容易误解语句内容,后又恢复汉字基础教育以分辨同音词汇的不同意义。另外,在一些对文字要求比较严谨的学界,例如法律界,语词不能混淆,语义要求清清楚楚的,人们还在坚持使用汉字。盖洛普在2014年实施的民调显示,有超过一半的韩国人认为,不懂汉字会感到生活不便。另外还有67%的韩国人赞成在学校教科书中并行汉字。2016年底,韩国教育部称,从2019年起,韩国全国小学五到六年级教材将标注汉字及其读音和释义 。
音译:偶都尅(ou dou kei)